ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Словарь сокращений - гражданское законодательство и судебные прецеденты

Решение № СИП-999/2023 от 22.12.2023 Суда по интеллектуальным правам
знака по заявке № 2022706735 в отношении всех заявленных товаров 29, 30, 31, 32-го классов МКТУ на основании пункта 1 статьи 1483 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее – ГК РФ). Основанием для принятия решения явилось заключение по результатам экспертизы, согласно которому заявленное обозначение представляет собой словосочетание «КОМПАНИЯ ЭЛИТГРУПП» («КОМПАНИЯ» – объединение предпринимателей для совместного ведения бизнеса (см. Экономико-математический словарь); «ЭЛИТГРУПП» представляет собой сложносоставное слово, состоящее из слов «ЭЛИТ» – сокращение от слова «элитная» (см. Словарь сокращений русского языка (Электронная версия)); «элитная» – лучшая, превосходная (см. Толковый словарь ФИО4); «ГРУПП» – от англ. слова «GROUP» – «группа» (см. Англо-русский, русско-английский словарь (Электронная версия); «группа» – объединение нескольких лиц для каких-нибудь общих занятий (см. Толковый словарь ФИО5)), указывает на видовое наименование предприятия, в том числе носящее хвалебный характер, вследствие чего не обладает различительной способностью и является неохраняемым на основании пункта 1 статьи 1483 ГК РФ. В поступившем 24.03.2023 возражении на решение Роспатента,
Решение № СИП-391/2013 от 31.03.2014 Суда по интеллектуальным правам
слова. Также у суда отсутствуют основания считать, что спорное обозначение может порождать у потребителей какие-либо ассоциации исключительно с товарным знаком «LEFTIES», так как сочетание данных согласных букв входит в значительное число слов в различных языках, использующих латинский алфавит, в том числе, в слова, которые также являются узнаваемыми товарными знаками (LAFAYETTE и пр.). Кроме того, обозначение «LFT» часто встречается в буквенно-цифровых наименованиях различных электробытовых приборов. Ссылка заявителя в качестве подтверждения словесного характера спорного обозначения на словарь сокращений английского, немецкого, голландского и скандинавских языков (составитель В.О.Блувштейн, Москва, 1964), согласно которому «lft» является сокращением английского слова «leaflet», которое переводится на русский язык как листок, часть сложного листа, не принимается судом, поскольку данный пример лишний раз свидетельствует о том, что обозначение «LFT» не может считаться сокращением слова «lefty», означающего в переводе на русский язык «левша». Также не может быть признана обоснованной и ссылка на транскрипцию заявленного обозначения, поскольку заявителем на регистрацию не предоставлялось обозначение
Решение № 2-1789/2023 от 15.11.2023 Бугурусланского районного суда (Оренбургская область)
Правилами. В тарификационных списках Учебно-производственного комбината за ДД.ММ.ГГГГ указана ФИО1 – <данные изъяты> (с ДД.ММ.ГГГГ в классе правоведения) для учеников <данные изъяты> Должность учителя также включена в указанные выше списки должностей и учреждений, работа в которых засчитывается в стаж работы, дающей право на досрочное назначение пенсии по старости лицам, осуществлявшим педагогическую деятельность в учреждениях для детей. Наименование должности – завуч, указанное в трудовой книжке истца, является сокращением наименования должности - заведующий учебной частью (ФИО4. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.). Свидетель ФИО12 в судебном заседании дал показания о том, что являлся <данные изъяты> в том числе в то время, когда там работала ФИО1 Учебно-производственный комбинат осуществлял профессиональную ориентацию учащихся всех семи школ города, также в комбинате был оборудован компьютерный класс для обучения школьников основам информатики. В комбинате была строительная бригада, но ФИО1 заведовала только учебной частью деятельности комбината, которая финансировалась из бюджета города. Показания
Решение № 2-1155/18 от 05.07.2018 Междуреченского городского суда (Кемеровская область)
являются Российская Федерация, Республика Казахстан, включая право на пенсию на льготных основаниях. Истец также полагает, что применение при заполнении трудовой книжки сокращенного наименования образовательного учреждения средняя школа № как «СШ 19» при приеме ее, истца, на работу учителем черчения и рисования ДД.ММ.ГГГГ не может ограничивать ее в праве на включение периода работы в указанном качестве в специальный стаж, поскольку по своей смысловой нагрузке иное толкование «СШ 19», как средняя школа не представляется возможным. Тематический словарь сокращений русского языка допускает использование сокращения «СШ» применительно к учреждению «средняя школа». В судебном заседание истец ФИО1, настаивая на иске, поддержала изложенные в нем доводы. Представитель истца – адвокат ФИО8, действующая на основании ордера № от ДД.ММ.ГГГГ (л.д. 27), поддержала позицию истца в полном объеме. Представитель ГУ - УПФ РФ в г. Междуреченске Кемеровской области (межрайонного) – ФИО6, действующая на основании доверенности № от ДД.ММ.ГГГГ (л.д. 31), возражала против удовлетворения исковых требований, поддержав мотивацию Пенсионного
Решение № 2-812/14 от 28.03.2014 Междуреченского городского суда (Кемеровская область)
трудовой книжки. Суд находит убедительными доводы истицы и ее представителя относительно невозможности иного толкования « СШ» как только средняя школа при наличии в трудовой книжке последней записи о ее работе учителем и старшей пионервожатой, а также при наличии печати на записи об объявлении благодарности в период работы в СШ №, на оттиске которой четко прочитывается наименование учреждении - средняя школа №<данные изъяты> Суд также находит заслуживающим внимания обращение истицы и ее представителя к тематическому словарю сокращений современного русского языка под редакцией ФИО7, ссылающегося на ГОСТ 7.12-77, допускающего использование сокращения «СШ» применительно к учреждению «средняя школа» ( <данные изъяты>). Суд принимает во внимание правовую позицию Конституционного суда РФ, изложенную в п. 3.1 Постановления от 03.06.2004г. № 11-П, об обязанности правоприменителя руководствоваться принципом верховенства Конституции Российской Федерации и исходить из такого толкования подзаконных нормативных актов, которое не может противоречить федеральным законам. В определении Конституционного Суда РФ от 8.07.2004г. № 236-О выражена правовая