из государственного сектора. Исходя из представленных в материалы дела документов, при подготовке к проведению предварительного квалификационного отбора были проанализированы закупочные процедуры крупнейших российских компаний, которые устанавливают высокие требования к качеству оказываемых услуг и штрафные санкции за некачественный перевод. Соответственно наличие у потенциального участника Закупки услуг, оказанных крупнейшим заказчикам, в суммарном выражении говорит об объеме принятых и оплаченных услуг без наличия претензий по качеству услуг перевода. Также по итогам анализа закупочных процедур Заказчиком выявлено, что крупнейшие заказчики устанавливают условия об использовании при оказании услуг технологий Translation Memory (памяти перевода), аналогичные условия устанавливаются для отраслевых заказчиков, участвующих в переводе. Таким образом, коллегия поддерживает вывод суда о том, что потенциальные участники, обладающие опытом работы с крупнейшими заказчиками, обладают опытом работы с высокими требованиями по качеству, а также опытом работы с передовыми технологиями в области переводческих услуг. Кроме того, коллегия учитывает, что указанные компании по специфике работы, масштабам своей деятельности и зоне ответственности и
на сайте в бюллетене есть ссылка на ГОСТы для дизельного топлива разных стран, в том числе и для Российской Федерации. В частности, для РФ рекомендуется использовать ГОСТ 32511-2013 Межгосударственный стандарт для дизельного топлива. ООО «Камсс» осуществляет сервисное обслуживание и капитальный ремонт двигателей Commins, продажу двигателей и запасных частей двигателей Commins. Заказчики ООО «Камсс» - угольные разрезы, шахты Кемеровской области, предприятия Томской, Омской, Новосибирской областей, Алтайского края и другие организации, использующие технику с двигателями Commins. Крупнейшие заказчики ООО «Камсс»: СДС, Стройсервис, Кузбассразрезуголь, в том числе: Разрез Черниговец, Прокопьевский угольный разрез, ШУ Майское, Салек, Сибэнергоуголь и др. ООО «Камсс» в своей работе руководствуется бюллетенем для топлива двигателей Commins, которое рекомендует конечным пользователям техники с двигателем Commins. В пункте 4.2 ГОСТа 32511-2013 Межгосударственный стандарт «Топливо дизельное евро» указано, что по физическим и эксплуатационным показателям топливо должно соответствовать требованиям, указанным в данном стандарте. В Таблице № 1 содержатся требования к топливу. Среди прочих показателей
взыскиваемых штрафных санкций в силу следующего: - из материалов дела, следует, что 70% расходов организации составляет заработная плата сотрудников, налоги и страховые взносы от фонда заработной платы. Сумма расходов по ФОТ покрывается из выручки, 10 % от выручки затраты на аренду офиса, 5 % от выручки обновление ОС организации, без приобретения которого в принципе не возможно дальнейшее осуществление деятельности организации; - нормальную финансово хозяйственную деятельность компании, в проверяемом периоде, постоянно усугубляла ситуация в которой крупнейшие заказчики , вследствие своих трудностей, выполняли свои обязательства по оплате выполненных работ с большим опозданием. Дебиторская задолженность контрагентов перед компанией в проверяемом периоде постоянно возрастает и составляет в структуре баланса более 95%; - в рамках реализации директивных рекомендаций указанных Правительством Российской Федерации для негосударственных компаний по публичным, социально значимым для государства в целом и для Северо-Западного региона в частности проектам, Организация регулярно исполняет свою безусловную обязанность перед обществом по следующим направлениям: - помощь детским домам,
и иными организациями, в том числе из государственного сектора. При этом подготовка к проведению предварительного квалификационного отбора были проанализированы закупочные процедуры крупнейших российских компаний, которые устанавливают высокие требования к качеству оказываемых услуг и штрафные санкции за некачественный перевод, соответственно наличие у потенциального участника закупки услуг, оказанных крупнейшим заказчикам, в суммарном выражении говорит об объеме принятых и оплаченных услуг без наличия претензий по качеству услуг перевода. Также по итогам анализа закупочных процедур заказчиком выявлено, что крупнейшие заказчики устанавливают условия об использовании при оказании услуг технологий Translation Memory (памяти перевода), аналогичные условия устанавливаются для отраслевых заказчиков, участвующих в переводе. Таким образом, потенциальные участники, имеющие опыт работы с крупнейшими заказчиками, обладают опытом работы с высокими требованиями по качеству, а также опытом работы с передовыми технологиями в области переводческих услуг, указанные компании по специфике работы, масштабам своей деятельности и зоне ответственности и обеспечения (защиты) интересов Российской Федерации на международном рынке (в том числе, применение
№ 115-ФЗ «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации». Представитель ООО «***» по доверенности ФИО3 в судебном заседании пояснил, что общество с вменяемым правонарушением согласно, вину признает. При назначении наказания просит учесть смягчающие обстоятельства. В <дата>. выявленный гражданин получил патент на работу на территории <адрес> и осуществляет трудовую деятельность на законных основаниях. В настоящее время ООО «***» находится в сложном финансовом положении по причине неисполнения своих обязательств в рамках заключенных договоров со стороны крупнейшего заказчика , а именно отсутствие своевременной оплаты за выполненные работы, в связи с чем у ООО «***» отсутствует объективная финансовая возможность оплатить административный штраф. Общество относится к субъектам малого и среднего предпринимательства, является микропредприятием, в связи с чем, со ссылкой на ч.1 ст. 4.1.1 КоАП РФ, просит не применять меры административного воздействия в отношении ООО «***», связанные с денежным штрафом, ограничится предупреждением. Должностное лицо, составившее протокол об административном правонарушении – ФИО4 в судебное заседание не
фактора по всем объектам недвижимости, нивелирует влияние данного фактора в рамках всего, поскольку некоторые объекты были в плохом техническом состоянии, даже аварийном, а какие-то, наоборот, ремонтировались, улучшались. Эти факты в конечном счете нивелируют другу друга. Представителями ответчиков были представлены письменные вопросы эксперту относительно заключения судебной экспертизы, на который экспертом в письменном виде были даны ответы. Согласно письменных пояснений по заключению эксперта эксперт ФИО22 имеет квалификационный аттестат № 012888-3 от 04.06.2018 по направлению «Оценка бизнеса». Крупнейшими Заказчиками , для которых экспертами выполнялась оценка, являются: Министерство транспорта и автомобильных дорог Самарской области, Департамент градостроительства городского округа Самара, Департамент управления имуществом городского округа Самара, Государственное казенное учреждение Самарской области «Региональный центр недвижимости», Государственное бюджетное учреждение здравоохранения «Самарский областной клинический онкологический диспансер», Государственное унитарное предприятие Самарской области «Центр технической инвентаризации», Федеральное государственное унитарное предприятие «Научно-исследовательский институт радио», Муниципальное предприятие городского округа Самара «Бюро реконструкции и развития», Муниципальное предприятие городского округа Самара «Ремжилуниверсал», ПАО «Сбербанк»,