других исполняющих решение арбитражного суда органа, организации или по своей инициативе вправе исправить допущенные в решении описки, опечатки и арифметические ошибки без изменения его содержания. Под опечаткой, в соответствии с положениями названной статьи, понимается ошибка, а именно: неправильное написание слова, цифры или неправильное проставление знака препинания, допущенное при изготовлении судебного акта при помощи технических средств. Кроме того, по смыслу названной нормы указанные изменения могут быть внесены в судебный акт только в том случае, если исправления вызваны необходимостью устранить допущенные судом при изготовлении судебного акта несоответствия, но, по сути, не приводят к изменению существа принятого судебного акта. Заявитель просит исправить опечатку в фамилии истца (взыскателя). По общему правилу русского языка мужскиефамилии склоняются. В рассматриваемом случае, как видно из текста решения суда от 25.09.2017, фамилия заявителя (ФИО1) указана в родительном падеже – ФИО1. С учетом изложенных обстоятельств суд не усматривает оснований считать, что со стороны суда имела место описка (опечатка),
поступило заявление гр. ФИО1 о признании ее несостоятельной (банкротом). Определением от 07.10.2020 суд принял заявление к рассмотрению, возбудил производство по делу о банкротстве. В заседании суда 30.11.2020 судом была объявлена резолютивная часть решения о признании гр. ФИО1 несостоятельной (банкротом) и введении процедуры реализации имущества. Судом установлено, что при изготовлении текста отдельно составленной резолютивной части решения от 30.11.2020, была допущена описка при написании формы фамилии, имени и отчества должника Так, вместо женской формы: «ФИО1, указана мужская форма: «Абушов Араксий Рафаилович», что повлекло по тексту соответствующее дальнейшее неправильное склонение фамилии , имени и отчества должника. В соответствии с частью 3 статьи 179 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации суд, принявший решение, по заявлению лица, участвующего в деле, судебного пристава-исполнителя, других исполняющих решение арбитражного суда органа, организации или по своей инициативе вправе исправить допущенные в решении описки, опечатки и арифметические ошибки без изменения его содержания. Учитывая вышеизложенное суд, руководствуясь статьями 179, 184-185 Арбитражного
с ограниченной ответственность «КАВКАЗРЕСТОРАНТРЕСТ» КАФЕ КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ПИВА МЮНХГАУЗЕН. Слова выполнены в различном формате и способе написания. Далее следуют такие словесные элементы, как «время работы с 12 00 до 24 00 без перерыва и выходных», выполненные менее крупным шрифтом, чем словосочетания «КАВКАЗРЕСТОРАНТРЕСТ» КАФЕ КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ПИВА МЮНХГАУЗЕН, а также изображение слева «мужская фигура в треуголке, парике, мундире, сапогах, с кружкой пива на бочке», цвета: белый, черный, коричневый. Проанализировав все имеющиеся в материалах дела доказательства, суд приходит к выводу о том, что между товарным знаком истца "Барон Мюнхгаузен" и используемым ответчиком словесным обозначением "Мюнхгаузен" имеются различия по графическому, визуальному, цветовому, смысловому критериям. Суд полагает, что в словесно- изобразительных знаках «Барон Мюнхгаузен» и «Клуб любителей пива Мюнхгаузен» слово «барон» является преимущественным и имеет решающее значение для восприятия обозначения в отношении однородных услуг. Мюнхгаузен - это фамилия , достаточно редкая, но используемая, доказательством тому служит фамилия истца. Отсутствует угроза смешения товарного знака истца
компенсации указанного вреда. Как установлено судом первой инстанции, источником, содержащим сведений, которые, по мнению истца, порочат и унижают его достоинство и нацелены на умаление его личности, являются заявление о выдаче судебного приказа и исковое заявление, в которых ответчиком фамилия истца указана в нарушение правил написания украинских фамилий мужского рода. Из анализа текстов заявлений ФИО2 следует, что их содержание не содержит слов и выражений оскорбительного характера либо неприличных по форме, унижающих достоинство истца, не содержат каких-либо утверждений о нарушении истцом действующего законодательства или общепринятых норм поведения, не являются утверждением о каком-либо факте или событии, в связи с чем, районный суд обоснованно пришел к выводу, что употребление фамилии истца в указанных заявлениях в несклоняемой форме не придает фамилии истца негативного значения, в связи с чем, не может свидетельствовать об унижении его чести и достоинства. Выводы суда основаны на всестороннем, полном и объективном исследовании имеющихся в деле доказательств, правовая оценка которым дана судом
пояснениями ответчика ФИО1, который подтвердил, что ФИО2 является племянницей ФИО и указал, что, действительно, была разница в отчествах брата и сестры, несмотря на то, что у них один отец-ФИО41. Суд учитывает, что поскольку имелись противоречия в написании отчества брата и сестры –«А» и «А», а также в фамилиях отца и ФИО в архивных справках ( в одной справке указано- ФИО42», в другой –«ФИО43»), то факт родственных возможен только в судебном порядке, поскольку иным образом данные противоречия в документов не могут быть устранены. Вместе, с тем, с учетом изложенных доказательств, суд приходит к выводу, что данные противоречия обусловлены разницей в звучании женского и мужского варианта отчества от имени «Альфонс» и возможным искажением правильности написания фамилии Медяло с одной или двумя буквами «л». Вместе с тем, факт того, что ФИО2 является племянницей ФИО бесспорно подтвержден документами и пояснениями ответчика – ФИО1 Так как ФИО2, являясь племянницей ФИО, то есть наследницей второй очереди,