ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Поручительство по английскому праву - гражданское законодательство и судебные прецеденты

Приказ Банка России от 04.06.2013 N ОД-286 (ред. от 10.12.2014) "О применении подпункта 3.5.1 пункта 3.5 Положения Банка России от 12 ноября 2007 года N 312-П"
3.5.1 ПУНКТА 3.5 ПОЛОЖЕНИЯ БАНКА РОССИИ ОТ 12 НОЯБРЯ 2007 ГОДА N 312-П Список изменяющих документов (в ред. Приказа Банка России от 10.12.2014 N ОД-3463) В целях применения подпункта 3.5.1 пункта 3.5 Положения Банка России от 12 ноября 2007 года N 312-П "О порядке предоставления Банком России кредитным организациям кредитов, обеспеченных активами или поручительствами" (далее - Положение) приказываю: 1. Предоставить территориальным учреждениям Банка России право принимать в обеспечение по кредитам Банка России, предоставляемым кредитным организациям, величина собственных средств (капитала) которых составляет более 150 млрд. рублей, права требования по кредитным договорам, применимым правом к которым является английское право , при условии соответствия указанных прав требования иным критериям, установленным Положением. (в ред. Приказа Банка России от 10.12.2014 N ОД-3463) (см. текст в предыдущей редакции) 2. Департаменту внешних и общественных связей Банка России (Татаринов С.В.) опубликовать настоящий приказ в "Вестнике Банка России". 3. Настоящий приказ ввести в действие со дня вступления в силу
Определение № А56-24567/12 от 15.08.2013 АС города Санкт-Петербурга и Ленинградской области
предоставлении гарантии) недействительным? - Каковы основания прекращения поручительства (гарантии)? - Каковы основания ответственности поручителя (гаранта)? - Каков объем ответственности поручителя (гаранта)? - Каков объем ответственности каждого из лиц, совместно давших поручительство (гарантию)? К ходатайству должник представил копию свидетельства, подтверждающего право Айзека Джейкоба заниматься адвокатской деятельностью, и резюме Айзека Джейкоба с сайта в сети Интернет. Представитель временного управляющего поддержал ходатайство представителя должника. В судебном заседании 21.08.2013 представитель кредитора, представив дополнение к ходатайству, поступившему в суд 15.08.2013, о назначении судебной экспертизы, просил назначить судебную экспертизу в целях установления содержания норм права Англии и Уэльса, назначить экспертом английского юриста (проживает в Москве), партнера юридической фирмы, Николаса Дингеманса и просил поставить перед экспертом следующие вопросы: - Каким требованиям должен соответствовать договор по английскому праву , чтобы считаться заключенным и действительным (пожалуйста, приведите ссылки на нормы английского права и практику их официального толкования и применения, включая разъяснения судебных инстанций, примеры разрешения сходных конфликтных ситуаций, выдержки
Постановление № А40-55732/17 от 31.07.2019 Девятого арбитражного апелляционного суда
отказано. Доводы апелляционной жалобы ООО «СК «Ойлер Гермес Ру» в обоснование отмены судебного акта первой инстанции о том, что к Договору гарантии необходимо применять российское право, по которому поручительство Должника прекратилось, подлежат отклонению. Арбитражным судом г. Москвы было обоснованно отмечено, что к договору гарантии и кредитному договору применимо английское право. Банком были представлены доказательства содержания норм английского права, положения ГК РФ о банковской гарантии и договоре поручительства неприменимы к настоящему делу, вопреки доводам Заявителя апелляционной жалобы. Так, согласно п. 1 ст. 1210 ГК РФ стороны договора могут при заключении договора или в последующем выбрать по соглашению между собой право, которое подлежит применению к их правам и обязанностям по этому договору. Согласно ст. 37 кредитного договора данная сделка также подчинена английскому праву , что было установлено судом в деле № А40-162051/17-26-1424. Согласно ч. 1 ст. 1215 ГК РФ, правом, подлежащим применению к договору в соответствии с правилами статей 1210 -
Постановление № А40-184304/2015 от 19.07.2018 АС Московского округа
указано: «Настоящим я подтверждаю, что являюсь поручителем в соответствии с условиями договора поручительства от 20.05.2011, заключенного между мной и FBME Bank Limited», проставлена подпись ФИО1 Согласно пункту 2 договора поручительства от 20.05.2011, заключенного между ФИО1 и FBME Bank Limited, поручитель безоговорочно и безусловно гарантировал Банку надлежащее и соответствующее исполнение обязательств поручителя в момент их наступления. Пунктом 25.1 договора поручительства от 20.05.2011 предусмотрено, что договор поручительства и все внедоговорные обязательства, возникающие по или в связи с настоящим договором, будут регулироваться и толковаться в соответствии с английским правом . Как установили суды, представленными в материалы дела платежными документами подтверждена выдача заемщику кредита в размере 5 000 000 Евро, при этом вступившими в законную силу определениями от 29.06.2015 и от 10.09.2015 требования FBME Bank Limited, основанные на договоре № FL3087/CK/EA, включены в реестр требований кредиторов ООО «Русьимпорт-Инвест», ООО «Русьимпорт». 27.06.2014 Компания Филдмастер Энтерпрайзес Лимитед (заемщик) и FBME Bank Limited заключили кредитный договор №
Определение № 33-11150 от 30.09.2010 Ростовского областного суда (Ростовская область)
поручителей перед истцом за своевременное и должное исполнение компанией «……» всех ее обязательств, а также за действительность и исполнимость заверений и гарантий компании «…..» по договору купли-продажи. МКАС при ТПП РФ своим Решением от 19.01.2010 г. установил факт неисполнения компанией «…..» обязательств по договору купли-продажи доли и обязал ее уплатить истцу убытки в размере 147840995,50 рублей. На основании акта поручительства и возмещения убытков ответчики поручились за компанию «….», в связи с чем, они отвечают перед истцом как кредитором, в том же объеме, что и должник - компания «….». В английском праве основным средством защиты прав приобретателя акций и долей в случае нарушения продавцом гарантий, содержащихся в договоре о приобретении акций или долей, является требование о возмещении ущерба (убытков). Компенсация за ущерб, понесенный покупателем при нарушении продавцом своих гарантий, должна быть такова, насколько это возможно с финансовой точки зрения, чтобы покупатель был поставлен в такое положение, как если бы договор был
Решение № 2-479 от 09.08.2010 Белокалитвинского городского суда (Ростовская область)
лица, участвующие в деле, могут представлять документы, подтверждающие содержание норм иностранного права, на которые они ссылаются в обоснование своих требований или возражений, и иным образом содействовать суду в установлении содержания этих норм. Истцом представлено в материалы дела заключение эксперта в области английского права ... по регулированию отношений, возникающих при заключении и исполнении договоров поручительства, в соответствии с правом Англии и Уэльса. Так как ответчиками не предоставлено каких-либо доводов, опровергающих выводы, содержащиеся в указанном заключении, суд считает возможным основываться на нем при вынесении решения по настоящему делу. Как указано в заключении эксперта по иностранному праву, законоположения английского права применительно к поручительству в значительной степени ограничены в силу принципа свободы заключения договоров. Основным регулятором отношений в области поручительства является сам договор поручительства. В силу Закона об обманных действиях 1677 года (раздел 4) договор поручительства должен быть оформлен в письменной форме и скреплен подписью «стороны, на которую по данному договору возлагается обязательство либо