и материалах, обеспечивает своевременное составление заявок на их приобретение, следит за правильностью их хранения, использования и ведения учета. Организует профилактические осмотры и своевременный ремонт обслуживаемого оборудования и помещений лаборатории. Обеспечивает работников лаборатории средствами индивидуальной защиты и спецодеждой, контролирует соблюдение работниками лаборатории правил по охране труда при работе с радиоактивными веществами и другими источниками ионизирующих излучений, противопожарной защиты. Обеспечивает подготовку и поддержание квалификации работников лаборатории внешнего дозиметрического контроля АС. Организует и проводит работу по изучению, обобщению и внедрению передового отечественного и зарубежного опыта радиационно опасных производств и методов их контроля. Участвует в работе по проведению специальной оценки условий труда. Принимает меры по сокращению затрат труда на проведение дозиметрического контроля. Организует ведение лабораторных журналов и своевременное оформление результатов анализов, наблюдений, расчетов. Руководит работниками лаборатории внешнего дозиметрического контроля. (в ред. Приказа Минтруда России от 12.02.2014 N 96) (см. текст в предыдущей редакции) Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, методические
отбрасывание концевой части слова (например, количество документов - КолДок); 2 эллипс - использование для образования сокращений элементов не всех слов, компонентов наименования показателя, а только слов с основной смысловой нагрузкой (например, место получения дохода - МестоДох, документ, удостоверяющий личность - УдЛичн); 3 контрактура - слияние начальной и концевой части слова (например, район - Рн); 4 сочетание различных способов в одном сокращении (например, адрес места жительства - АдрМЖ). Для большей наглядности визуального представления каждая из частей слов, из которых состоит сокращение, начинается с прописной буквы. Однако при обработке сокращений (как и других текстовых данных) регистр должен игнорироваться. В любых сообщениях одно и то же сокращение должно иметь один и тот же смысл и структуру. Порядок следования реквизитов в пределах одной формы оговаривается особо в описании формата, определяющего состав и структуру представления показателей конкретной формы. КонсультантПлюс: примечание. В официальном тексте документа, видимо, допущена опечатка: пункт 2.1.2 в данной части формата отсутствует. Значением
отбрасывание концевой части слова (например, количество документов - КолДок); 2 эллипс - использование для образования сокращений элементов не всех слов, компонентов наименования показателя, а только слов с основной смысловой нагрузкой (например, место получения дохода - МестоДох, документ, удостоверяющий личность, - УдЛичн); 3 контрактура - слияние начальной и концевой части слова (например, район - Рн); 4 сочетание различных способов в одном сокращении (например, адрес места жительства - АдрМЖ). Для большей наглядности визуального представления каждая из частей слов, из которых состоит сокращение, начинается с прописной буквы. Однако при обработке сокращений (как и других текстовых данных) регистр должен игнорироваться. В любых сообщениях одно и тоже сокращение должно иметь один и тот же смысл и структуру. Порядок следования реквизитов в пределах одной формы оговаривается особо в описании формата, определяющего состав и структуру представления показателей конкретной формы. КонсультантПлюс: примечание. В официальном тексте документа, видимо, допущена опечатка: п. 2.1.2 в данном документе отсутствует. Значением реквизита
водных объектов до состояния, обеспечивающего экологически благоприятные условия жизни населения; обеспечение защищенности населения и объектов экономики от наводнений и иного негативного воздействия вод. Задачи Программы: ликвидация локальных дефицитов водных ресурсов в вододефицитных регионах Российской Федерации; повышение рациональности использования водных ресурсов; сокращение негативного антропогенного воздействия на водные объекты; восстановление и экологическая реабилитация водных объектов; повышение эксплуатационной надежности гидротехнических сооружений (в том числе бесхозяйных) путем их приведения к безопасному техническому состоянию; обеспечение защищенности населения и объектов экономики от негативного воздействия вод сооружениями инженерной защиты; развитие и модернизация системы государственного мониторинга водных объектов; просвещение и информирование населения по вопросам использования и охраны водных объектов (в ред. Постановления Правительства РФ от 13.08.2016 N 794) (см. текст в предыдущей редакции) Важнейшие целевые показатели и индикаторы Программы - численность населения, проживающего в районах возникновения локальных вододефицитов, надежность обеспечения водными ресурсами которого повышена, - 1,87 млн. человек в период с 2012 по 2020 год; сокращение доли
регулирующего органа. В соответствии с п. 4 Порядка опубликования сведений, предусмотренных Федеральным законом «О несостоятельности (банкротстве)», утвержденных Приказом Минэкономразвития РФ от 12.07.2010 № 292, в публикуемых сообщениях, содержащих официальные сведения, не допускается использованиесокращений, за исключением сокращений, предусмотренных нормативно-правовыми актами РФ. В сообщении не должно содержаться сокращений, не предусмотренных правилами русской орфографии и не соответствующих требованиям ГОСТ 7.12-93. В результате изучения информации в отношении ООО «МАРРТЭК», размещенной в газете «Коммерсантъ» и в Едином федеральном реестре сведений о банкротстве, сообщения об утверждении конкурсным управляющим ООО «МАРРТЭК» арбитражным управляющим ФИО1 были опубликованы в газете «Коммерсантъ» - 11.06.2015 (публикация № 54030251994). В Единый федеральный реестр сведений о банкротстве (далее -ЕФРСБ) указанные сведения включены 08.06.2015 (сообщение № 631241). Однако, данные тексты сообщений об утверждении ФИО1 конкурсным управляющим ООО «МАРРТЭК», размещенные и в газете «Коммерсантъ» и в ЕФРСБ не соответствуют требованиям пункта 8 статьи 28 Закона о банкротстве, поскольку в данных текстах наименование саморегулируемой
проведения ремонта или возникновения аварии на водопроводных сетях; (в ред. Постановления Правительства РФ от 08.08.2003 N 475) обеспечивать абонентов информацией о качестве питьевой воды, тарифах, лимитах водопотребления, мероприятиях по рациональному использованию питьевой воды, сокращению затрат на производство питьевой воды, по приему и очистке сточных вод, об организации приборного учета и настоящих Правилах. Поскольку без контроля, за работоспособностью всех устройств ответчиком невозможно надлежащим образом исполнять возложенные на него пунктом 87 обязанности, судом пункт 2.1.5 договора принимается в редакции ответчика согласующейся с пунктом 87 Правил 167. Пункт 2.1.7 ответчик предложил изложить в следующей редакции: «Принимать сточные воды от ГЖУ в централизованную систему коммунальной канализации по составу соответствующие допустимым концентрациям загрязнений, определяемым установленным порядком». ГЖУ просит не включать пункт 2.1.7 в текст договора. Поскольку Правила 307 не освобождают ГЖУ от обязанности соблюдать установленные нормативы качества сточных вод и с учетом того, что субабонентами являются юридически лица и предприниматели, занимающие нежилые помещения, то
в уставе и заявлении формы №Р11001, знака «&» - амперсанда. Регистрирующий орган полагает, что применение амперсанда в фирменном наименовании Общества на русском языке является недопустимым, поскольку амперсанд является иностранным заимствованием. По мнению заявителя, использование амперсанда в фирменном наименовании не противоречит п. 3 ст. 1473 Гражданского кодекса РФ. Таким образом настоящий спор сводится к разрешению вопроса допустимости использования в фирменном наименовании Общества на русском языке амперсанда. Как указал регистрирующий орган в своем письменном отзыве, ссылаясь на словарно-справочные данные, символ «&» (амперсанд) является графическим сокращением латинского союза «et» - «и», используемого в научных и технических текстах для обозначения логической операции «и», кроме того символ «&» равен английскому соединительному союзу «and» («and per se and»), означающему союз «и», который в русской транскрипции воспроизводится как «энд». С учетом того, что ответчик 1 не указал источник приводимых им словарно-справочных данных, суд при разрешении настоящего спора считает возможным исследовать словарно-справочную литературу, находящуюся в общем доступе в
правовой позиции, отраженной в Решении Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 25.12.2013 по делу № 14620/13, соответствующий запрет на использование общепринятых, но нормативно незакрепленных сокращений вызван необходимостью обеспечения быстрого и свободного доступа любого заинтересованного лица к публикуемым сведениям, направлен на ограничение злоупотреблений и в этой связи полностью соответствует пункту 4 статьи 28 Закона о банкротстве. Возможный экономический эффект от опубликования отдельных слов с сокращениями не соизмерим с возможным ущербом, который может причинить искажение сведений о банкротстве. При проведении административного расследования Управление установило, что Арбитражный управляющий опубликовал в газете «Коммерсантъ» следующие сообщения: № 78030263337 от 14.09.2019, № 77010207088 от 14.09.2019, № 78030269964 от 19.10.2019, № 78030293082 от 08.05.2020, № 78030296168 от 04.07.2020, № 78030296212 от 04.07.2020, № 77033389327 от 11.07.2020, № 77033434058 от 29.08.2020 (л.д. 101-111). Суд установил, что указанные тексты сообщений, размещенные в газете «Коммерсантъ», не соответствуют требованиям Закона о банкротстве, поскольку в данных текстах наименование саморегулируемой организации арбитражных
любой форме и любым не противоречащим закону способом (исключительное право на произведение), в том числе способами, указанными в п. 2 настоящей статьи. Правообладатель может распоряжаться исключительным правом на произведение. На основании п. 2 данной статьи использованием произведения независимо от того, совершаются соответствующие действия в целях извлечения прибыли или без такой цели, считается, в частности, перевод или другая переработка произведения. Согласно п. 1 ст. 1266 ГК РФ не допускается без согласия автора внесение в его произведение изменений, сокращений и дополнений, снабжение произведения при его использовании иллюстрациями, предисловием, послесловием, комментариями или какими бы то ни было пояснениями (право на неприкосновенность произведения). Изменения внесенные в произведение, в данном случае исключение одной главы из произведения и включение дополнительного текста из 8 разделов не были связаны с созданием нового произведения. Следовательно, в данном случае речь идет о нарушении права автора на неприкосновенность произведения. Вместе с тем право на неприкосновенность по смыслу п. 2 ст. 1255