ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Постановление о вознаграждении переводчика - гражданское законодательство и судебные прецеденты

Письмо ФНС России от 19.10.2018 N АС-4-5/20453 <О реализации отдельных положений Федерального закона от 26.10.2002 N 127-ФЗ и Налогового кодекса Российской Федерации> (вместе с <Письмом> Минфина России от 16.10.2018 N 14-08-07/74567, <Письмом> Минфина России от 25.10.2017 N 14-01-07/69911)
положения). При этом Министерством финансов Российской Федерации при реализации положений постановления Правительства Российской Федерации от 30.12.2016 N 1551 "О мерах по реализации Федерального закона "О федеральном бюджете на 2017 год и на плановый период 2018 и 2019 годов" (далее - Постановление N 1551) в 2017 году был рассмотрен вопрос о порядке применения пункта 14 Постановления N 1551, содержащего требования, аналогичные требованиям, предусмотренным пунктом 10 Положения, в отношении принятия бюджетных обязательств по выплатам вознаграждения за проведение процедуры банкротства отсутствующего должника, а также принятия бюджетных обязательств, возникающих на основании договоров на выполнение работ, оказание услуг экспертов, специалистов, переводчиков при осуществлении мероприятий налогового контроля (копия письма от 25.10.2017 N 14-01-07/69911 прилагается). Позиция Министерства финансов Российской Федерации в части нераспространения требований пункта 10 Положения на принятие рассматриваемых бюджетных обязательств подтверждается. Т.Г.НЕСТЕРЕНКО Приложение МИНИСТЕРСТВО ФИНАНСОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПИСЬМО от 25 октября 2017 г. N 14-01-07/69911 В целях обеспечения возможности реализации территориальными органами ФНС России мероприятий,
Постановление Правительства РФ от 01.12.2012 N 1240 (ред. от 11.08.2025) "О порядке и размере возмещения процессуальных издержек, связанных с уголовным судопроизводством, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации и о признании утратившими силу некоторых актов Совета Министров РСФСР и Правительства Российской Федерации" (вместе с "Положением о возмещении процессуальных издержек, связанных с уголовным судопроизводством, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации")
их законным представителям и понятым за отвлечение их от обычных занятий определяется: в 2014 году - путем деления 4842 рублей на количество рабочих дней в месяце, в котором указанные лица принимали участие в производстве по уголовному делу; в 2015 году - путем деления 5108 рублей на количество рабочих дней в месяце, в котором указанные лица принимали участие в производстве по уголовному делу. (п. 19 в ред. Постановления Правительства РФ от 23.12.2014 N 1462) (см. текст в предыдущей редакции) 20. Размер вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства (за исключением случаев, когда эти обязанности исполнялись им в порядке служебного задания), определяется из расчета: а) не более 700 рублей в час за устный, синхронный и последовательный перевод с учетом фактических затрат времени; б) не более 1500 рублей в час за устный, синхронный и последовательный перевод редких западноевропейских и восточных языков (венгерский, финский, шведский, датский, норвежский, голландский,
Определение № А69-4003/15 от 08.12.2015 АС Республики Тыва
(далее – СУ СК по РТ, Управление) обратилось в арбитражный суд с заявлением к Государственному учреждению – Управление Пенсионного фонда Российской Федерации в городе Кызыле Республики Тыва (далее – административный орган, ГУ УПФ, пенсионный фонд) о признании решения от 26.10.2015 № 018 018 15 РВ 0000082 о привлечении Следственного управления к ответственности за совершение нарушения законодательства РФ о страховых взносах части включения в объект обложения страховыми взносами выплаты, произведенные в 2014 году по постановлениям о вознаграждении переводчика ФИО1 в сумме 40313, 57 руб. недействительным. При этом учреждение заявило ходатайство о принятии обеспечительных мер – о приостановлении действия решения от 26.10.2015 № 018 018 15 РВ 0000082 до вступления судебного решения по делу в законную силу. Согласно части 3 статьи 199 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации по ходатайству заявителя арбитражный суд может приостановить действие оспариваемого акта, решения. В соответствии со статьей 90 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации суд по заявлению лица,
Решение № А69-4003/15 от 16.02.2016 АС Республики Тыва
15 час. 00 мин. 15 февраля 2016 по 10 час. 30 мин. 16 февраля 2016 в соответствии со ст. 163 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации. До рассмотрения дела по существу представитель заявителя уточнила заявленные требования в порядке статьи 49 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации и просит признать недействительным решение пенсионного фонда № 018 018 15 РВ 0000082 от 26.10.2015 в части включения в объект обложения страховыми взносами выплаты, произведенные в 2014 году по постановлениям о вознаграждении переводчика ФИО3 в сумме 4 313 руб. 57 коп., соответственно: начисленные на них суммы страховых взносов в общей сумме 10 924 руб. 99 коп; пени 502 руб. 84 коп. и штраф в размере 2184 руб. 99 коп., а также дополнены требования уменьшить подлежащую уплате штраф с учетом первоначального требования с 32 946 руб. 01 коп до 33 294, 60 коп. и пени с 8 722 руб. 16 коп. до 872 руб. 20 коп., в
Постановление № А03-9014/2022 от 07.08.2023 АС Алтайского края
видов судебных издержек и устанавливая порядок их взыскания, уголовно-процессуальный закон исходит из необходимости возмещения понесенных затрат гражданам и юридическим лицам, вовлеченным в уголовное судопроизводство в качестве участников или иным образом, привлекаемым к решению стоящих перед ним задач (Определение Конституционного Суда Российской Федерации от 08.11.2005 № 367-О). Согласно разъяснениям, изложенным в пунктах 1, 5 Постановления № 42, по смыслу статьи 131 УПК РФ процессуальные издержки представляют собой необходимые и оправданные расходы, связанные с производством по уголовному делу, в том числе выплаты и вознаграждение физическим и юридическим лицам, вовлеченным в уголовное судопроизводство в качестве участников (потерпевшим, свидетелям, экспертам, переводчикам , понятым, адвокатам и др.). Процессуальные издержки взыскиваются с осужденных или возмещаются за счет средств федерального бюджета. В соответствии с частью 4 статьи 131 УПК РФ порядок и размеры возмещения процессуальных издержек, за исключением размеров процессуальных издержек, предусмотренных пунктами 2 и 8 части второй названной статьи, устанавливаются Правительством Российской Федерации. Как следует из
Апелляционное постановление № 22-2690/18 от 13.09.2018 Иркутского областного суда (Иркутская область)
суд первой инстанции неверно указал название Положения о возмещении процессуальных издержек и дату его утверждения постановлением Правительства РФ, не привел нормы закона, на основании которых принимал решении о выплате вознаграждения переводчику, не мотивировал свои выводы исследованными материалами, не привел суждений о том, по какой причине не соглашается с размером вознаграждения, выплачиваемого переводчику, указанному в заявлении ФИО1 Суд апелляционной инстанции считает выводы суда не соответствующим фактическим обстоятельствам дела, установленным судом первой инстанции, находит обжалуемое постановление о вознаграждении переводчика не отвечающим требованиям ч. 4 ст. 7 УПК РФ, в силу чего вынесенным с существенным нарушением уголовно-процессуального закона, подлежащим отмене с вынесением нового судебного решения. В соответствии с п. 4 ч. 2 ст. 131 УПК РФ вознаграждение, выплачиваемое переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства, за исключением случаев, когда эти обязанности исполнялись в порядке служебного задания, относится к процессуальным издержкам. В силу п. 21 Положения о возмещении процессуальных издержек, связанных
Апелляционное постановление № 22-1361/2021 от 17.08.2021 Верховного Суда Республики Саха (Якутия) (Республика Саха (Якутия))
Заслушав доклад председательствующего судьи, выслушав мнение прокурора, суд апелляционной инстанции УСТАНОВИЛ: 4 июня 2021 года Вилюйским районным судом Республики Саха (Якутия) вынесен оправдательный приговор в отношении АГ. по предъявленному ему обвинению в совершении преступления, предусмотренного ч.4 ст.111 УК РФ, в связи с вынесением коллегией присяжных заседателей оправдательного вердикта, его непричастностью к совершению преступления, по основаниям, предусмотренным п.п.2, 4 ч.2 ст.302 УПК РФ. 10 июня 2021 года Вилюйским районным судом Республики Саха (Якутия) вынесено постановление о вознаграждении переводчика ФИО1, которая приняла участие в рассмотрении уголовного дела по обвинению АГ. в совершении преступления, предусмотренного ч.4 ст.111 УК РФ. 6 июля 2021 года ФИО1 подана апелляционная жалоба на вышеуказанное постановление. Обжалуемым постановлением от 6 июля 2021 года оставлена без рассмотрения апелляционная жалоба переводчика ФИО1 на постановление Вилюйского районного суда Республики Саха (Якутия) от 10 июня 2021 года о вознаграждении переводчика. В обоснование указанного постановления суд ссылается на пропуск срока обжалования, предусмотренного ст.389.4 УПК
Апелляционное постановление № 22-1638/2021 от 17.12.2021 Верховного Суда Республики Хакасия (Республика Хакасия)
М. 15 сентября 2021 года судом принято решение, указанное во вводной части настоящего постановления. В апелляционной жалобе представитель заявителя - адвокат Абдуллаев Д.А. выражает несогласие с принятым решением, поскольку выводы суда не соответствуют обстоятельствам дела и доказательствам, исследованным в судебном заседании. Считает, что следователем не представлено доказательств того, что Х. направлялись письменные ответы из следственного органа о необходимости предоставления дополнительных документов для оплаты труда переводчика, о направлении по почте или личного вручения заявителю постановления о вознаграждении переводчика по уголовному делу. Отмечает, что материалы дела не содержат доказательств того, что Х. просила извещать ее по электронной почте, с помощью программ мгновенного обмена сообщений (мессенджерам), либо по телефону. В связи с этим, полагает, что представленные органом следствия документы, не являются доказательствами надлежащего извещения Х. Указывает, что действующий закон относит расходы на оплату вознаграждения переводчика к процессуальным издержкам и не предусматривает обязанности переводчика представлять какие-либо документы для получения оплаты, хотя из приложенных к