арбитра .Местом проведения арбитража должен быть Лондон ( Англия). Для удобства сторон арбитр может проводить слушания в иных местах , нежели Лондон (Англия). Языком арбитражного разбирательства должен являться английский . При сравнении русской редакции договора и перевода английской редакции договора суд установил идентичность текста приведенной статьи (13) , при наличии разночтений в наименовании арбитража . Поскольку из пояснений представителей сторон следует , что редакции договора ( русская и английская) готовились стороной Ответчика и подписаны Истцом без разногласий , а также то обстоятельство , что иного Международного Третейского Суда в Лондоне нет , суд признает , что при подписании договора стороны достигли соглашения об арбитражной оговорке в части разрешения всех возникающих при исполнении договора споров по Регламенту Лондонского Международного Третейского Суда. Ввиду изложенного суд признает безосновательными ссылки Истца на то , что в договоре названо иное третейское судебное учреждение , место нахождения которого неизвестно . Разночтения в наименовании арбитража в
и разночтения: по пункту 11 указано, что товар поставляется по отдельным заказам со склада, однако по контракту данное условие не прописано, к таможенному оформлению данные документы не представлены; по пункту 27 указано, что публичная оферта выражена в прайс-листе продавца, однако данный документ не представлен. Суд считает, что требование подлежит удовлетворению исходя из следующего. Согласно пункту 12 части 1 статьи 183 Таможенного кодекса Таможенного союза (далее по тексту – ТК ТС) при подаче таможенной декларации в целях подтверждения заявленной таможенной стоимости декларант обязан представить документы, обосновывающие заявленную таможенную стоимость и избранный им метод определения таможенной стоимости. В соответствии с пунктом 4 статьи 65 ТК ТС заявляемая декларантом таможенная стоимость товара и представляемые им сведения, относящиеся к ее определению, должны основываться на достоверной, количественно определяемой и документально подтвержденной информации. В статье 64 ТК ТС закреплено, что определение таможенной стоимости товаров, ввозимых на таможенную территорию, осуществляется в соответствии с международнымдоговором государств
и разночтения: по пункту 11 указано, что товар поставляется по отдельным заказам со склада, однако по контракту данное условие не прописано, к таможенному оформлению данные документы не представлены; по пункту 27 указано, что публичная оферта выражена в прайс-листе продавца, однако данный документ не представлен. Суд считает, что требование заявителя подлежит удовлетворению исходя из следующего. Согласно пункту 12 части 1 статьи 183 Таможенного кодекса Таможенного союза (далее по тексту – ТК ТС) при подаче таможенной декларации в целях подтверждения заявленной таможенной стоимости декларант обязан представить документы, обосновывающие заявленную таможенную стоимость и избранный им метод определения таможенной стоимости. В соответствии с пунктом 4 статьи 65 ТК ТС заявляемая декларантом таможенная стоимость товара и представляемые им сведения, относящиеся к ее определению, должны основываться на достоверной, количественно определяемой и документально подтвержденной информации. В статье 64 ТК ТС закреплено, что определение таможенной стоимости товаров, ввозимых на таможенную территорию, осуществляется в соответствии с международнымдоговором государств
основанию указанному в уведомлении от 13.12.2012г., что в договоре выявлены разночтения по площади; об обязании Пермский отдел Управления Росреестра по Пермскому краю зарегистрировать Договор аренды № 0717 от 22.08.2005г. с приложениями и Дополнительными соглашениями. Определением от 19.03.2013г. к участию в деле в качестве заинтересованных лиц привлечены Государственное краевое унитарное предприятие «Пермские авиалинии» (ОГРН <***>), Территориальное управление федерального агентства по управлению государственным имуществом в Пермском крае (ст.51 Арбитражного процессуального кодекса РФ). Протокольным определением от 15.05.2013г. на основании ходатайства заинтересованного лица ОАО «Международный аэропорт «Пермь» в силу ст. 48 Арбитражного процессуального кодекса РФ судом произведена замена заинтересованного лица Государственное краевое унитарное предприятие «Пермские авиалинии» (в связи с его преобразованием) на ОАО «Международный аэропорт «Пермь» (правопреемник преобразованного юридического лица). В судебном заседании 15.05.2013г. заявитель требования уточнил, просит: признать уклонение регистрирующего органа – Пермского отдела Управления Росреестра по Пермскому краю - в регистрации Договора аренды № 0717 от 22.08.2005г. с приложениями по основанию указанному
рассмотрению в Арбитражном суде Московской области ввиду наличия разночтений в текстах договора на русском и итальянском языках (пункт 8 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 27.06.2017 № 23 «О рассмотрении арбитражными судами дел по экономическим спорам, возникающим из отношений, осложненных иностранным элементом»; далее – постановление № 23). Суд ограничил право ответчика на судебную защиту и доступ к правосудию, поскольку не создал условия для всестороннего и полного установления всех фактических обстоятельств, лишил ответчика возможности представить в судебном заседании 01.09.2021 отзыв на исковое заявление, ходатайства о вызове свидетелей и передаче дела в Арбитражный суд Московской области, а также дополнительные документы. Договор поставки заключен на условиях FCA Международных правил толкования торговых терминов «Инкотермс 2010», что означает осуществление передачи товара продавцом перевозчику или иному лицу, номинированному покупателем, в своих помещениях или в ином обусловленном месте. Заявитель ссылается на то, что истец должен заключить договор перевозки товара и сообщить об этом ответчику, однако
коп. (л.д.121). Размер назначенной пенсии ФИО1 не оспаривал. Из указанного следует, что страховой стаж истца ФИО1 на момент его первоначального обращения ДД.ММ.ГГГГ был достаточным для установления страховой пенсии, а устранить выявленные в представленных им документах разночтения в течение установленного срока до ДД.ММ.ГГГГ он возможности не имел по обстоятельствам, которые от него не зависели. В связи с чем, суд приходит к выводу о наличии оснований для удовлетворения требования истца о назначении ему трудовой пенсии по старости с момента первоначального обращения за указанной пенсией, то есть с ДД.ММ.ГГГГ. Также суд учитывает следующее. Частью 3 ст. 2 Федерального закона «О страховых пенсиях» предусмотрено, что в сфере пенсионного обеспечения применяются общепризнанные принципы и нормы международного права и международные договоры Российской Федерации. В случае, если международным договором Российской Федерации установлены иные правила, чем предусмотрены настоящим Федеральным законом, применяются правила международного договора Российской Федерации. В соответствии с ч. 3 ст. 4 Федерального закона «О страховых пенсиях»