упрочнения дробью. Ссылка истца на изготовление пружин из иного материала судом не принимается .т.к. в конструкторской документации присутствует несколько видов проволоки (стали), и подрядчик вправе выбирать из какого материала выполнять работу, в данном случае доводы покупателя опровергнуты поставщиком. Суд полагает также возможным воспользоваться общедоступными источниками для определения допустимого времени заневоливания. заневоливание пружины — Предельное нагружение готовой пружины на длительное время закреплением ее в сжатом состоянии до соприкосновения витков. Тематики машиностроение в целом … Справочник технического переводчика . заневоливание — Упрочнение пружин одним из следующих методов: нагружение пружины до создания в ней напряжений свыше предела текучести и выдержка при этих напряжениях не менее 12 ч; многократное обжатие пружины не менее восьми раз с созданием в … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации Заневоливанием пружины называют предельное ее нагружение на длительное время (12—24 ч) при непременном условии, что в результате этой заключительной технологической операции пружина получает, заметные пластические деформации. (т ФИО2 ФИО3 «Расчет
просмотр изображений, видеороликов, для отображения которых требуется соединение с другими сайтами. Трафик расходуется также в случае осуществления звонков и видеозвонков в мессенджерах и при использовании для доступа в сеть Интернет браузеров, сжимающих трафик, или прокси- серверов. Антимонопольным органом установлено, что согласно «Словарю современной лексики, жаргона и сленга», термин «трафик» означает «объем информации, передаваемой за единицу времени». В соответствии со «Словарем бизнес-терминов» «трафиком является объем данных, проходящий через сервер за определенный период времени». « Справочник технического переводчика » определяет «трафик» как «объем передаваемой в единицу времени информации». Таким образом, трафик - это объем информации, передаваемой за определенный период времени. Количество трафика измеряется как пакетах, так и в битах, байтах, килобайтах, мегабайтах и т.д. В рамках тарифного плана «Мой Те1е2» абоненту предоставляется 5 Гб интернет-трафика. Расходование интернет-трафика - передача информации начинается при включении абонентом Интернета на устройстве. Если абонент подключен к сети Интернет и осуществляет в социальных сетях просмотр изображений, видеороликов,
осуществляется просмотр изображений, видеороликов, для отображения которых требуется соединение с другими сайтами. Трафик расходуется также в случае осуществления звонков и видеозвонков в мессенджерах и при использовании для доступа в сеть Интернет браузеров, сжимающих трафик, или прокси-серверов. Антимонопольным органом установлено, что согласно «Словарю современной лексики, жаргона и сленга», термин «трафик» означает «объем информации, передаваемой за единицу времени». В соответствии со «Словарем бизнес-терминов» «трафиком является объем данных, проходящий через сервер за определенный период времени». « Справочник технического переводчика » определяет «трафик» как «объем передаваемой в единицу времени информации». Таким образом, трафик - это объем информации, передаваемой за определенный период времени. Количество трафика измеряется как пакетах, так и в битах, байтах, килобайтах, мегабайтах и т.д. В рамках тарифного плана «Мой Те1е2» абоненту предоставляется 5 Гб интернет-трафика. Расходование интернет-трафика - передача информации начинается при включении абонентом Интернета на устройстве. Если абонент подключен к сети Интернет и осуществляет в социальных сетях просмотр изображений, видеороликов,
№ 51-2019, и по сути, является частным мнением. Вывод, изложенный в письме о том, что спорные отходы производства нельзя отнести к вторичным металлам, не обоснован. Так, в Заключении делается вывод о том, что «если полученный в процессе минераловатного производства железоуглеродистый расплав будет использоваться для получения металла в металлургических агрегатах, то его можно считать металлическим скрапом. В других случаях такой продукт следует отнести к отходам минераловатного производства». При этом, заключение основано на определении « Справочника технического переводчика » и «Современный толковый словарь русского языка ФИО6.», а не на технические определения, указанные в ГОСТах. В связи с чем, представленное налоговым органом заключение не опровергает доводы АО «ТИЗОЛ» о праве на освобождение от уплаты налога. Также судом рассмотрены и правомерно отклонены доводы инспекции о том, что химический состав чушек, который указан в протоколе исследований № Л-90 от 20.03.2019, не может рассматриваться как доказательство химического состава чушек, реализованных в проверяемый период (2014-2016 гг.),
того, наличие в пункте досмотра залах официальных лиц и делегаций стерильной зоны п.38 Федеральных авиационных правил «Требования авиационной безопасности к аэропортам», утвержденных Приказом Минтранса РФ от ДД.ММ.ГГГГ № не предусмотрено. Согласно пояснений защитника юридического лица в судебном заседании, во всех зонах контроля пассажиров имеется кабина (помещение) для проведения личного досмотра. На фотографиях, имеющимся в материалах дела об административном правонарушении (л.д.24-33) видно наличие кабины (помещения) для проведения личного досмотра, которая сделана из жалюзи. Из справочника технического переводчика , помещение - это ограниченная со всех сторон часть внутреннего пространства здания или сооружения. Таким образом, каких-либо требований к материалу, из которого должны быть сделаны кабины, п.38 Федеральных авиационных правил «Требования авиационной безопасности к аэропортам», утвержденных Приказом Минтранса РФ от ДД.ММ.ГГГГ № не предъявляет, понятие термина «помещение» законодательством РФ не предусмотрено. Пунктом 38 Федеральных авиационных правил «Требования авиационной безопасности к аэропортам», утвержденных Приказом Минтранса РФ от ДД.ММ.ГГГГ № предусмотрено требование к размеру кабин
осмотра № от ДД.ММ.ГГГГ был составлен протокол № об административном правонарушении от ДД.ММ.ГГГГ. В описательной части осмотра земельного участка с кадастровым номером №, данного протокола № от ДД.ММ.ГГГГ уже фигурирует факт сброса жидких иловых осадков из пластмассовой трубы диаметром 15 мм на рельеф местности на площади около 200 кв. метров. Согласно официальной терминологии (Приказ Минтранса РФ от ДД.ММ.ГГГГ № (ред. от ДД.ММ.ГГГГ) Рельеф местности - естественная поверхность земли без учета искусственных препятствий. Согласно справочнику технического переводчика : Рельеф местности - форма (очертания) внешней поверхности литосферы; совокупность неровностей суши, дна океанов и морей, разнообразных по очертаниям, размерам, происхождению, возрасту и истории развития (№). В протоколе № от ДД.ММ.ГГГГ подменены понятия размещения жидких иловых осадков на иловых картах для дальнейшего обезвоживания и сброс жидких иловых осадков на рельеф местности. Из описания с подменным понятием- иловые карты на рельеф местности - в протоколе № от ДД.ММ.ГГГГ сделан вывод, что ООО «<данные изъяты>»