не представлены соответствующие доказательства (выплаты денежных средств должны быть подтверждены соответствующими первичными документами), кроме того, из приведенных сведений невозможно установить данные игроков, которым выплачены денежные средства, размер выплаченных денежных средств, а также размер приобретенных данными игроками фишек. Объяснения гражданки КНР Цуй Сюпин судом не принимаются в качестве надлежащих доказательств, так как в нарушение статьи 25.6 КоАП РФ свидетель не предупреждался об административной ответственности за дачу заведомо ложных показаний. Кроме того, согласно указанной статье свидетель вправе давать показания на родном языке или на языке, которым владеет. В самом объяснении указано, что свидетель знает русский язык на разговорном уровне, владеет ли свидетель русским языком в объеме необходимом для чтения текста написанного на русском языке в объяснении не указано. Из объяснения не видно, что свидетелю предлагалось воспользоваться услугами переводчика. Также из объяснения видно, что текст объяснения написан сотрудником милиции, зачитывался ли написанный текст гражданке КНР из объяснения установить невозможно. При оценке объяснения суд
административных правонарушениях, о происшествиях, утвержденной Приказом МВД России от 29.08.2014г. N 736, рапорт сотрудника органов внутренних дел должен содержать сведения, указывающие на наличие события административного правонарушения. Рапорт инспектора ИАЗ МО МВД РФ «Шуйский» ФИО4 отвечает данным требованиям. Неуказание в рапорте даты выявления факта продажи контрафактной продукции и наименования изъятой продукции не влечет невозможность признания данного документа доказательством по настоящему делу. В силу пункта 2 части 3 статьи 25.6 Кодекса РФ об административных правонарушениях свидетель вправе давать показания на родном языке или на языке, которым владеет. В объяснении от 22.06.2016г., данном свидетелем ФИО5, имеется написанное им собственноручно подтверждение о верной записи объяснений, а также его подпись и расшифровка подписи. Указанные обстоятельства свидетельствуют о факте владения ФИО5 русским языком. Таким образом, факт невыяснения у ФИО5 при получении от него объяснений вопроса о владении им русским языком и о необходимости предоставления услуг переводчика не повлекло нарушения прав ФИО5 В силу части 1 статьи
административных правонарушениях, о происшествиях, утвержденной Приказом МВД России от 29.08.2014г. N 736, рапорт сотрудника органов внутренних дел должен содержать сведения, указывающие на наличие события административного правонарушения. Рапорт инспектора ИАЗ МО МВД РФ «Шуйский» ФИО4 отвечает данным требованиям. Неуказание в рапорте даты выявления факта продажи контрафактной продукции и наименования изъятой продукции не влечет невозможность признания данного документа доказательством по настоящему делу. В силу пункта 2 части 3 статьи 25.6 Кодекса РФ об административных правонарушениях свидетель вправе давать показания на родном языке или на языке, которым владеет. В объяснении от 22.06.2016г., данном свидетелем ФИО5, имеется написанное им собственноручно подтверждение о верной записи объяснений, а также его подпись и расшифровка подписи. Указанные обстоятельства свидетельствуют о факте владения ФИО5 русским языком. Таким образом, факт невыяснения у ФИО5 при получении от него объяснений вопроса о владении им русским языком и о необходимости предоставления услуг переводчика не повлекло нарушения прав ФИО5 Согласно части 1 статьи 26.2
административной ответственности. Вместе с тем, частью 2 статьи 24.2. КоАП РФ предусматривается обязанность административного органа обеспечить лицу, не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, право выступать и совершать процессуальные действия на родном языке, а также пользоваться услугами переводчика. Суд полагает, что это право должно быть обеспечено и свидетелю и лицу, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении. В силу п.2, п. 3 ч. 3 ст. 25.6. КоАП РФ свидетель вправе давать показания на родном языке или на языке, которым владеет, а также пользоваться бесплатной помощью переводчика. Из содержания объяснения, а также других имеющихся в материалах административного дела документов, не следует, что ФИО4 была обеспечена реальная возможность давать показания на родном языке и пользоваться помощью переводчика. В соответствии с ч. 2 ст. 24.2. КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право
которого ведется производство по делу об административном правонарушении, показаниями потерпевшего, свидетелей, заключениями эксперта, иными документами, а также показаниями специальных технических средств, вещественными доказательствами (часть 2 статьи 26.2 КоАП РФ). В соответствии с частью 1 статьи 26.7 КоАП РФ документы признаются доказательствами, если сведения, изложенные или удостоверенные в них организациями, их объединениями, должностными лицами и гражданами, имеют значение для производства по делу об административном правонарушении. Как указано в части 3 статьи 25.6 КоАП РФ, свидетель вправе давать показания на родном языке или на языке, которым владеет, пользоваться бесплатной помощью переводчика. Частью 1 статьи 25.10 КоАП РФ установлено, что в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками, необходимыми для перевода при производстве по делу об административном правонарушении. В силу части 4 статьи 25.10 КоАП РФ переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода. Судом установлено, что объяснения гражданин КНР Пэй Ляньган (водитель
Несогласие ФИО1 с оценкой данных доказательств, произведенной судьей при рассмотрении дела, основанием для отмены вынесенного по делу постановления не является. Доводы жалобы о недопустимости в качестве доказательств по делу протоколов опроса свидетелей Л. и А. несостоятельны в силу следующего. В соответствии с частью 1, пунктами 2, 3 части 3 статьи 25.6 КоАП РФ в качестве свидетеля по делу об административном правонарушении может быть вызвано лицо, которому могут быть известны обстоятельства дела, подлежащие установлению. Свидетель вправе давать показания на родном языке или на языке, которым владеет, пользоваться бесплатной помощью переводчика. Как следует из протокола опроса Л. от 24 ноября 2017 года (л.д. 44-45) последний дал показания относительно задержания и досмотра автомобиля «Тойота Гайа» под управлением ФИО1 на пункте пропуска Магаданской таможни 07 октября 2017 года, свидетелем которых он являлся. Поскольку факт пересечения таможенной границы особой экономической зоны ФИО1 на указанном выше автомобиле подлежал установлению по настоящему делу об административном правонарушении, должностное