другую должность Содержание работы. На основании приказа запись о переводе в трудовой книжке, личной карточке, алфавитной карточке, в личном деле и в журнале переводов. Составление приказа о переводе. Инструктаж вновь принятых и переводимых работников. Нормативы времени представлены в таблице 6. Таблица 6 Наименование операции Единица измерения Норматив времени, мин. 1 2 3 Оформление перевода в другое подразделение или на другую должность Один работник 16,0 3.1.4.2. Отметка о приеме на работу, о перемещении или увольнении в плане обеспечения дополнительной потребности в рабочих кадрах Содержание работы. Внесение изменений в план в связи с приемом нового работника, перемещением или увольнением. Нормативы времени представлены в таблице 7. Таблица 7 Наименование операции Единицаизмерения Норматив времени, мин. 1 2 3 Отметка о приеме на работу, о перемещении или увольнении в плане обеспечения дополнительной потребности в рабочих кадрах Один работник 2,5 3.1.4.3. Перевод работника, получившего высшее или среднее специальное образование, на должность специалиста или служащего
указанном в графе 4 таблицы 1, в зависимости от руководящего спуска и максимальной допускаемой скорости движения на перегоне. При работе на железнодорожной станции: съемная ремонтная вышка должна иметь: днем - развернутый красный флаг с двух сторон; ночью - спереди и сзади красный огонь фонаря; путевой вагончик: днем - щит, окрашенный с обеих сторон в красный цвет, или красный флаг на шесте; ночью - спереди и сзади красный огонь фонаря, укрепленного на шесте. При движении по станционным железнодорожным путям и стрелочным переводам съемная ремонтная вышка и путевой вагончик, кроме того, должны быть ограждены на железнодорожных путях общего пользования на расстоянии не менее 50 м, а на железнодорожных путях необщего пользования - не менее 15 м с обеих сторон переносными или ручными красными сигналами, переносимыми одновременно с передвижением съемной ремонтной вышки и путевого вагончика. Ограждение с обеих сторон путевых тележек разного типа и других съемных подвижных единиц , применяемых при работах,
на заводе истца установлены насосы производителя WILO модели BL 50/170-11/2, подающие ледяную воду потребителю, максимальное давление которых не превышает 0,4 МПа. Истец в качестве доказательств указанного факта представил: техническую документацию на холодильное оборудование Холодильная установка для охлаждения воды и на базе компрессоров BITZER CSH7571-90 (№ 070-2004-03), а именно, листом технических данных на насос (Приложение №3), где на последней странице в разделе "Данные гидравлики (рабочая точка)" указано, что напор составляет 40,9 м, что согласно таблице перевода единиц измерения давления (Приложение №4) соответствует 0,409 Мпа; наличием другого оборудования, подключенного к этой же линии, в технических характеристиках которых указано рабочее давление 0,3 МПа. А именно: Емкостной аппарат для выработки молочно-белковых продуктов объемом 3 мЗ (универсальный емкостной аппарат для молока и молочных продуктов) в Паспорте ММР. 1.283.00.00.000 ПС на стр. 3 в п. 2.10; "Рабочее давление - под налив", и в п 2.10 "Давление теплохладоносителя в рубашке, не более, МПа - 0,3" (Приложение №2);
Мпа. Материалами дела подтверждается, что на заводе истца установлены насосы производителя WILO модели BL 50/170-11/2, подающие ледяную воду потребителю, максимальное давление которых не превышает 0,4 МПа. Указанное подтверждается: технической документацией на холодильное оборудование Холодильная установка для охлаждения воды и на базе компрессоров BITZER CSH7571-90 (№ 070-2004-03), а именно, листом технических данных на насос (Приложение №3), где на последней странице в разделе "Данные гидравлики (рабочая точка)" указано, что напор составляет 40,9 м, что согласно таблице перевода единиц измерения давления (Приложение №4) соответствует 0,409 Мпа, а также наличием другого оборудования, подключенного к этой же линии, в технических характеристиках которых указано рабочее давление 0,3 МПа, а именно: 1) Емкостной аппарат для выработки молочно-белковых продуктов объемом 3 м3 (универсальный емкостной аппарат для молока и молочных продуктов) в Паспорте ММР. 1.283.00.00.000 ПС на стр. 3 в п. 2.10; "Рабочее давление - под налив", и в п 2.10 "Давление теплохладоносителя в рубашке, не более, МПа -
при отсутствии фактического потребления прибор учета будет фиксировать потребление в объеме. Указанное общество является производителем приборов учета. В связи с этим суд соглашается с доводами ответчика том, что расчет потребленной горячей воды в спорный период необходимо производить с применением в качестве переменной показателя массы потребленного коммунального ресурса, учитываемого приборами учета, с последующим его переводом в объем с использованием соответствующих значений плотности воды при соответствующей температуре. Ответчиком в материалы дела представлена таблица коэффициентов плотности горячей воды для перевода из единицизмерения веса в единицы измерения объема с учетом различной температуры. При этом ответчик пояснил, что данная таблица была ему представлена истцом. В судебном заседании истец данное обстоятельство не оспорил. В соответствии с частью 3.1. статьи 70 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации обстоятельства, на которые ссылается сторона в обоснование своих требований или возражений, считаются признанными другой стороной, если они ею прямо не оспорены или несогласие с такими обстоятельствами не вытекает из иных
товарно-транспортная накладная № 36244, инвойс № 0001601, спецификация № 3304880, упаковочный лист, таблица цен, расходная ведомость, экспортные декларации, заявка от 12.09.2016 № 3, заявление на перевод от 18.11.2016 № 8, пояснения и другие документы. Проанализировав представленные документы, судебные инстанции установили, что согласно заявке от 12.09.2016 № 3, спецификации от 27.10.13 № 6, спецификации от 15.09.2016 по заявке № 3 и инвойсу от 20.09.2016 № 0001601 стороны договорились о наименовании, ассортименте, количестве и стоимости товара на общую сумму 24 177, 63 долл. США, в том числе: 13 377, 63 долл. США - паркетная доска в количестве 4 041, 58 кв.м и 10 800 долл. США – плиты древесноволокнистые в количестве 900 шт. При этом спецификацией от 27.10.2013 № 6, являющейся неотъемлемой частью контракта, установлена цена товаров, в том числе: для ДВП ламинированная в одной стороны 16 мм, единицаизмерения – лист, цена за единицу товара – 12 долл. США; для паркетной
психотропных веществ, включенных в таблицу II списка IV Перечня наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, подлежащих контролю в Российской Федерации, - метилакрилата, реализовав который другому юридическому лицу ДД.ММ.ГГГГ, не направило в установленный законодательством 10-тидневный срок уведомления по форме № 4 в РУ ФСКН России по Санкт-Петербургу и Ленинградской области о реализации метилакрилата, что прямо противоречит требованиям пункта 12 Правил производства, переработки, хранения, реализации, приобретения, использования, перевозки и уничтожения прекурсоров наркотических средств и психотропных веществ, утвержденных Постановлением Правительства Российской Федерации от 18 августа 2010 года № 640. Свидетель уточнил, что в протоколе об административном правонарушении в самом его начале, лишь в одном месте им была допущена техническая ошибка – приобретенный прекурсор поименован метилметакрилатом вместо метилакрилата, что на квалификацию содеянного влияния не оказывает, во всем составленном протоколе это – лишь единственная техническая ошибка. В ходе проведенной проверки он просил предъявить ему соответствующий акт переводаединицизмерения товара – прекурсора наркотических