в отношении национальных юридических лиц, однако сформулирована с учетом особенностей подтверждения правового статуса юридических лиц в различных государствах. Правовые позиции высшей судебной инстанции Российской Федерации по вопросу подтверждения правового статуса иностранных лиц в арбитражном процессе сформулированы в Постановлении Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 11.06.1999 № 8 «О действии международных договоров применительно к вопросам арбитражного процесса» (далее – Постановление Пленума № 8), а также в Информационном письме Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 09.07.2013 № 158 «Обзор практики рассмотрения арбитражными судами дел с участием иностранных лиц» (далее – Информационное письмо № 158). В соответствии с правовой позицией, содержащейся в пункте 29 Постановления Пленума № 8, арбитражный суд принимает меры к установлению юридического статуса лиц, участвующих в споре. Судам следует учитывать, что согласно международным договорам Российской Федерации юридический статус иностранных участников арбитражного процесса определяется по их личному закону - коллизионнойнорме , позволяющей определить объем правоспособности и дееспособности иностранного
обеспечением своевременное исполнение должником - «ССЗ Трейд С.А.» своих обязательств по кредитному договору от 26 июля 2012 года, включая без ограничений обязательства должника вернуть суммы, подлежащие уплате согласно условиям кредитного договора. Гарант обязался нести солидарную ответственность перед финансирующими сторонами в такой же мере, что и должник, включая оплату процентов, штрафов, судебных пошлин и других понесенных убытков. В силу пункта 4.1 указанного договора поручительства стороны определили регулирование указанного договора в соответствии с правом Англии без учета коллизионных норм . Аналогичный договор был заключен Амстердамским Торговым ФИО6 с поручителем ОАО «Шахта «Заречная». 21 октября 2014 года кредитор направил «ССЗ Трейд С.А.», а также поручителям ОАО «Шахта «Заречная» и ООО «УК «Заречная» уведомление о дефолте в связи с тем, что заемщик не вернул банку сумму основного долга в размере 1875000 долларов США, не уплатил проценты в сумме 119215,61 долларов США, 120649,74 долларов США, 110308,33 долларов США в каждую соответствующую дату погашения, то есть
(доверительный управляющий обеспечением) 26.07.2012 заключен договор поручительства, в соответствии с условиями которого, гарант гарантирует доверительному управляющему обеспечением своевременное исполнение обязательств должника - компании «ССЗ Трейд С.А.» любого характера по кредитному договору от 26.07.2012, заключенному между компанией «ССЗ Трейд С.А.», Швейцария (заемщик) и Амстердамским Торговым ФИО3, Амстердам, Нидерланды (кредитор) о предоставлении займа в размере 100 миллионов долларов США. В соответствии с частью 4 «применимое право и подсудность», соглашения регулируются в соответствии с правом Англии без учета коллизионных норм . Любые споры, разногласия или претензии, возникающие из соглашений или в связи с ними, в том числе вопросы его существования, исполнения, нарушения, расторжения или недействительности, подлежат разрешению путем арбитража согласно Регламенту LCIA (Международный Третейский Суд в Лондоне). Арбитраж состоит из одного арбитра. Местом арбитражного разбирательства является город Лондон (Англия). Амстердамским Торговым ФИО3, Амстердам, Нидерланды (действующий кредитор) и обществом с ограниченной ответственностью «АТБ-Лизинг», город Москва (новый кредитор) 26.11.2015 заключен договор уступки, в соответствии с
применяется к возникновению и прекращению права собственности и иных вещных прав на движимое имущество без ущерба для прав третьих лиц. Соглашение сторон о выборе подлежащего применению права должно быть прямо выражено или должно определенно вытекать из условий договора либо совокупности обстоятельств дела. В рассматриваемом случае судом установлено, что договор вне зависимости от места его подписания (и внедоговорные обязательства в связи с настоящим договором) регулируется и подлежит толкованию в соответствии с правом Англии ( без учета коллизионных норм , которые могут привести к применению права другой юрисдикции) (статья 20.12 Договора). Частью 1 статьи 14 Арбитражного процессуального кодекса РФ, пунктом 1 статьи 1191 Гражданского кодекса Российской Федерации установлено, что при применении норм иностранного права арбитражный суд устанавливает содержание этих норм в соответствии с их официальным толкованием, практикой применения и доктриной в соответствующем иностранном государстве. Согласно одному из фундаментальных принципов английского права договор связывает его стороны обязательственными правоотношениями. Этот принцип был подтвержден в
объеме обязательств перед Истцом. Настоящее мировое соглашение не нарушает права и законные интересы других лиц и не противоречит закону. Настоящее мировое соглашение составлено в трех экземплярах, по одному для каждой из Сторон и для Арбитражного суда города Москвы. Мировое соглашение вступает в законную силу после его утверждения Арбитражного судом города Москвы. Уплата государственной пошлины по данному делу распределяется на ответчика. 8.Настоящее мировое соглашение регулируется и толкуется в соответствии с материальным правом Российской Федерации, без учета коллизионных норм . Арбитражный апелляционный суд, учитывая, что мировое соглашение подписано полномочными лицами, соответствует закону, не нарушает права и законные интересы других лиц, считает возможным утвердить мировое соглашение. Руководствуясь частью 2 статьи 150, 159, статьями 176, 266-269, 271 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, суд П О С Т А Н О В И Л: Решение Арбитражного суда города Москвы от «30» января 2014г. по делу № А40-145705/13 отменить. Утвердить мировое соглашение сторон заключенное между ФГБУ
за капитальный ремонт посадочного шасси – 7 долларов за каждый летный час, плата за восстановительный ремонт вспомогательной силовой установки – 16 долларов за каждый летный час. Передача должнику самолетов Боинг В373-500 и их последующее использование подтверждается актами приема-передачи к договорам аренды и соответствующими отчетами самого должника об использовании воздушных судов. В пункте 20.12 Договоров аренды стороны согласовали, что они подчиняются праву Англии, регулируются правом Англии и подлежат толкованию в соответствии с ним ( без учета коллизионных норм , которые могут привести к применению законодательства любой другой юрисдикции). В связи с неисполнением Обществом обязательств по внесению арендной платы с июня 2014 года Компания 02.10.2015 направила Обществу отказ от Договоров аренды и потребовала возвращения воздушных судов. Обращаясь в суд с настоящим требованием, Компания указала, что задолженность по Договорам аренды состоит из: 2 448 386,61 долларов США по фиксированным арендным платежам, 4 342 975,34 долларов США по дополнительным арендным платежам, 25 831,49 доллара
дела до принятия судом заявления к своему производству. Стороны не вправе изменить исключительную и родовую (предметную) подсудность, которая определена законом. Соглашение о подсудности может быть включено в гражданско-правовой договор, в том числе и договор присоединения. Из иска следует, что место жительства ответчика ФИО1: <адрес>, что относится к Самарскому району г. Самары. Между тем, согласно п. 16.12 условий обслуживания кредитных карт для физических лиц, договор регулируется и толкуется в соответствии с законодательством Российской Федерации без учета коллизионных норм . С учетом положений Раздела 14 («Порядок урегулирования споров») любые споры, разногласия или претензии, возникающие из Договора или в связи с ним, в частности, любой спор, связанный с наличием, действительностью или расторжением каких-либо отношений между Ситибанком и Клиентом, передается сторонами на рассмотрение суда соответствующей юрисдикции по месту нахождения Ситибанка. Поскольку соглашение сторон об определении территориальной подсудности, достигнутое на основании статьи 32 ГПК РФ, обязательно не только для сторон, но и для суда, то
может быть изменена соглашением сторон. Из указанной правовой нормы следует, что стороны вправе изменить соглашением между собой установленную законом территориальную подсудность дела до принятия судом заявления к своему производству. Стороны не вправе изменить исключительную и родовую (предметную) подсудность, которая определена законом. Иных ограничений гражданское процессуальное законодательство не содержит. Как следует из п. 17.17 Условий обслуживания кредитных карт для физических лиц ЗАО КБ «Ситибанк», договор регулируется и толкуется в соответствии с законодательством Российской Федерации без учета коллизионных норм . С учетом положений раздела 15 («Порядок урегулирования споров») любые споры, разногласия и претензии, возникшие из договора или в связи с ним, в частности, любой спор, связанный с наличием, действительностью или расторжением каких-либо отношений между Ситибанком и клиентом, передается сторонами на рассмотрение суда соответствующей юрисдикции по месту нахождения Ситибанка. Согласно выписки из ЕГРЮЛ, Устава АО КБ «Ситибанк» адресом места нахождения АО КБ «Ситибанк» является: <...>. Таким образом, руководствуясь принципом диспозитивности гражданского процесса, стороны,
каждая из сторон договора могла определить компетентный суд. Из материалов дела следует, что иск был предъявлен по последнему месту регистрации ответчика, указанному в кредитном договоре, <адрес>, в Новошахтинский районный суд Ростовской области. Согласно п. 17.12. Условий обслуживания кредитных карт для физических лиц ЗАО КБ «Ситибанк» являющихся неотъемлемой частью договора о выпуске и обслуживании кредитной карты №...., заключенного между АО КБ «Ситибанк» и ФИО1, договор регулируется и толкуется в соответствии с законодательством Российской Федерации без учета коллизионных норм . С учетом положений Раздела 15 (порядок урегулирования споров) любые споры, разногласия или претензии, возникающие из договора или в связи с ним, в частности любой спор, связанный с наличием действительностью или расторжением каких-либо отношений между Ситибанком и клиентом передается сторонами на рассмотрение суда соответствующий юрисдикции по месту нахождения Ситибанка. Как указано в исковом заявлении и материалах дела, в том числе заявлении ответчика на оформление кредитной карты, адрес Акционерного общества Коммерческий банк "Ситибанк": <адрес>,
гражданско-правовой договор. Из материалов дела следует, что между ЗАО КБ «Ситибанк» и ФИО1 заключен договор о выпуске и обслуживании кредитных карт №, состоящий из заполненного и подписанного ответчиком ДД.ММ.ГГГГ заявления на оформление кредитной карты, Условий обслуживания кредитных карт для физических лиц и Тарифов. Согласно п. 18.12 Условий обслуживания кредитных карт для физических лиц ЗАО КБ «Ситибанк», являющихся неотъемлемой частью кредитного № от ДД.ММ.ГГГГ, договор регулируется и толкуется в соответствии с законодательством Российской Федерации без учета коллизионных норм . С учетом положений Раздела 15 («Порядок урегулирования споров») любые споры, разногласия и претензии, возникающие из договора или в связи с ним в частности, любой спор, связанный с наличием, действительностью или расторжением каких-либо отношений между Ситибанком и Клиентом, передается сторонами на рассмотрение суда соответствующей юрисдикции по месту нахождения Ситибанка. Из Устава АО КБ «Ситибанк» усматривается, что ЗАО КБ «Ситибанк» (ОАО) реорганизован в форме преобразования КБ «Ситибанк Т/О» (ООО) и является его правопреемником по