ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Передача прав на перевод - гражданское законодательство и судебные прецеденты

Определение № 07АП-2983/19 от 07.07.2020 Верховного Суда РФ
огнезащитным покрытием конструкций: колонны -1295 квадратных метров, балки, прогоны, связи - 4400 квадратных метров. Трехсторонним соглашением от 20.12.2017, заключенным обществом «Ява Строй», обществом с ограниченной ответственностью «УС БАЭС» (далее - общество «УС БАЭС», новый подрядчик) и заказчиком, стороны договорились о передаче договора (далее – соглашение). В соответствии с пунктом 1 соглашения подрядчик передает новому подрядчику договор от 12.12.2014 № 24/24-2140. Пунктом 2 соглашения предусмотрено, что передача договора означает одновременную передачу подрядчиком всех его прав и обязанностей, включая гарантийные обязательства по договору, а также перевод долга по договору новому подрядчику в том объеме и на тех условиях, которые существуют на дату подписания настоящего соглашения. Суммы штрафных санкций (неустойки), признанных подрядчиком и/или взысканных в судебном порядке, переходят к новому подрядчику в размере 1 488 295 руб. 09 коп. Согласно пункту 3 соглашения долг подрядчика перед заказчиком, передаваемый по соглашению новому подрядчику, состоит из суммы неотработанного подрядчиком аванса на строительно-монтажные работы в
Определение № 07АП-2983/19 от 04.08.2020 Верховного Суда РФ
повторную обработку огнезащитным покрытием конструкций: колонны -1295 кв. м, балки, прогоны, связи - 4400 кв. м. Однако 20.12.2017 обществом «Ява Строй», обществом с ограниченной ответственностью «УС БАЭС» (далее - общество «УС БАЭС», новый подрядчик) и заказчиком заключено трехстороннее соглашение о передаче договора (далее – соглашение), в соответствии с пунктом 1 которого подрядчик передает новому подрядчику договор от 12.12.2014 № 24/24-2140. Пунктом 2 соглашения предусмотрено, что передача договора означает одновременную передачу подрядчиком всех его прав и обязанностей, включая гарантийные обязательства по договору, а также перевод долга по договору новому подрядчику в том объеме и на тех условиях, которые существуют на дату подписания настоящего соглашения. Суммы штрафных санкций (неустойки), признанных подрядчиком и/или взысканных в судебном порядке, переходят к новому подрядчику в размере 1 488 295, 09 руб. Согласно пункту 3 соглашения долг подрядчика перед заказчиком, передаваемый по соглашению новому подрядчику, состоит из 411 326 414, 63 руб. неотработанного подрядчиком аванса на
Решение № А53-23401/10 от 02.03.2011 АС Ростовской области
«Земляк» и утвержден размер уставного капитала общества в размере 4.189 руб. 50 коп., обществу выдано свидетельство о государственной регистрации (перерегистрации) предприятия серии ООО № 96-98. Ссылаясь на нарушение пункта 1 протокола собрания учредителей ТОО «Земляк» и пункта 1.3 договора аренды, ФИО1 обратился в арбитражный суд с иском о признании недействительным решения собрания учредителей ТОО «Земляк» от 21.07.1998 г. и о введении ФИО1 в состав учредителей ООО «Земляк», поскольку ООО «Земляк» отказало ему в передаче права на перевод земельного участка размером в 4 га в его собственность, в связи с чем он лишен доли участника общества. Суд, рассмотрев исковое заявление, выслушав пояснение истца и ответчика, считает, что требование истца о признании недействительным решения собрания учредителей ТОО «Земляк» подлежит отклонению исходя из следующего: так, согласно статье 6 Федерального закона от 30.11.1994 г. № 52-ФЗ "О введении в действие части первой Гражданского кодекса Российской Федерации" после вступления в законную силу Гражданского кодекса Российской
Постановление № 09АП-7472/06 от 13.07.2006 Девятого арбитражного апелляционного суда
Том 2» с эстонского языка на русский язык. Как усматривается из материалов дела, согласно авторскому договору от 22.03.2002, заключенному между Компанией "OU Prema" и ФИО3, автор перевода произведения Л. Виилма «Прощаю себе. Полное собрание текстов. Том 2» на русский язык ФИО3 передала исключительные права на его использование указанной Компании. Впоследствии на основании последующих договоров право на указанное произведение (перевод книги) перешло к истцу. Довод апелляционной жалобы о том, что истец не представил доказательств передачи права на перевод произведения «Прощаю себе. Полное собрание текстов. Том 2» на русский язык от Л. Виилма к ФИО3, подлежит отклонению, поскольку указанные обстоятельства выходят за рамки иска, заявленного по настоящему делу. При таких обстоятельствах суд апелляционной инстанции приходит к выводу о том, что обжалованное решение принято на основании полного исследования фактических обстоятельств, имеющих значение для дела, и при правильном применении норм права, в связи с чем оснований для их отмены или изменения не имеется. Руководствуясь
Постановление № А46-6454/15 от 01.10.2018 АС Западно-Сибирского округа
№ 3/2 по договору участия в долевом строительстве от 27.05.2015 № 3/2, заключенный между строительным предприятием и ООО «Форвард», применены последствия недействительности сделок в виде взыскания с ООО «Форвард» в конкурсную массу строительного предприятия денежных средств в сумме 2 000 054 рубля. В удовлетворении заявления в остальной части отказано. Постановлением апелляционного суда от 08.06.2018 определение от 06.03.2018 изменено, признаны недействительными сделки по отчуждению прав требования: 1) передачи помещения № 1 в строящемся здании № 1; оформленного путем заключения договора уступки прав (требований) и перевода долга от 29.05.2015 № 1/1 по договору участия в долевом строительстве от 25.03.2015 № 1/1, заключенного между строительным предприятием и ООО «Форвард»; договора уступки прав (требований) от 21.12.2015 № 1/1, заключенного между ООО «Форвард» и ООО «ДДЛ-Инком»; договора уступки прав (требований) от 28.03.2016 № 1/1, заключенного между ООО «ДДЛ-Инком» и ФИО3; договора уступки прав (цессии) от 22.11.2017 № 1/1 по договору участия в долевом строительстве от
Постановление № 03АП-53/2012 от 25.04.2012 Третьего арбитражного апелляционного суда
аренды, переписки по договору аренды, имевшейся у Цедента на дату подписания договора о передаче долга от 19.08.2008, сверку расчета. 29.11.2008 между ООО Промышленная компания «ЭНКОР» (Цессионарий) в лице 1 зам. генерального директора ФИО4, и ОАО «Туваасбестстрой» (Кредитор) в лице генерального директора ФИО1, заключено соглашение об удовлетворении требования цессии (о переходе права требования к кредитору по договору цессии), оформленное в виде приложения №1 к договору цессии от 19.08.2008, по условиям которого Цессионарий в соответствии с договором цессии от 19.08.2008 г. обязался передать Кредитору в собственность автомобиль марки МАЗ-КС-3579, № двигателя 236M2-Y0060024, рама YZM5337001003818, 2001 года выпуска, цвет белый, стоимостью 208268 рублей 20 копеек, а также все права по договору цессии со сроком передачи с ноября 2008 года по январь 2009 года. Актом приема-передачи от 29.11.2008 оформлена передача от Цессионария к Кредитору следующих документов: подлинного договора о переводе долга от 09.08.2008, подлинного договора соглашения от 01.09.2008, акта приема—передачи от 19.08.2008, акта
Постановление № А76-3347/14 от 24.12.2014 Суда по интеллектуальным правам
что в материалы дела представлены достаточные в своей совокупности и взаимной связи относимые и допустимые доказательства наличия у него исключительных прав на спорное произведение, в том числе договор о найме с художником Стивом Морт-Хиллом и аффидевит. При этом, по мнению компании, отсутствует необходимость представления доказательств передачи исключительных прав иными авторами, в частности Мирандой (псевдоним Майка Пейна), поскольку каждый из соавторов вправе самостоятельно принимать меры по защите своих прав. Компания отмечает, что ответчиками в суде апелляционной инстанции не заявлялся довод о том, что копии договора о найме с художником Стивом Морт-Хиллом и экземпляра литературного произведения «Серый мишка с синим носом» представлены с ненадлежащим образом заверенным переводом , также полагает, что названные документы соответствуют требованиям Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации. По мнению истца, принадлежащий ему товарный знак выражен в товаре, в связи с чем судами верно применены положения Методических рекомендаций. Кроме того компания полагает, что размер компенсации за незаконное использование результата интеллектуальной
Апелляционное определение № 66-2636/2022 от 10.08.2022 Первого апелляционного суда общей юрисдикции
обратилась в Московский городской суд с заявлением о принятии предварительных обеспечительных мер, направленных на обеспечение защиты авторских и (или) смежных прав на литературное произведение «Леди не шевелятся, или не кажется ли вам девочки, что нас обманули?», размещенное на страницах сайтов в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет» под доменными именами ozon,ru, chitai-gorod.ru, livelib.ru, sbermegamarket.ru. В обоснование заявления Новак Н.А. указала, что на основании свидетельства о депонировании № от ДД.ММ.ГГГГ, а также письма соавтора книги ФИО8 о передаче прав на перевод , является обладателем исключительного права на литературное произведение: «Леди не шевелятся, или не кажется ли вам девочки, что нас обманули?» на русском языке, его переводчиком и автором, однако, на страницах сайтов информационно-телекоммуникационной сети «Интернет» под доменными именами ozon,ru, chitai-gorod.ru, livelib.ru, sbermegamarket.ru без ее согласия размещены ссылки для покупки и скачивания указанного объекта. Определением судьи Московского городского суда от 5 мая 2022 года заявление Новак Н.А. о принятии предварительных обеспечительных мер, направленных на обеспечение
Апелляционное определение № 33-4716/2015 от 07.04.2015 Верховного Суда Республики Башкортостан (Республика Башкортостан)
кодекса РФ. Существенными являются условия о предмете договора, условия, которые названы в законе или иных правовых актах как существенные или необходимые для договоров данного вида, а также все те условия, относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение. В то же время ответчик не учел, что в предмете соглашения о переводе долга, а именно п.2, 4, по неизвестно какому обязательству, отсутствует акт о передачи документов удостоверяющее право. Из материалов дела видно, что в представленном ответчиком соглашении от дата п.2,4 о переводе долга указывается только по уплате задолженности в размере ... рублей без указания на какое либо обязательство, т.е. в предмете данного соглашения отсутствует соответствующее обязательство, на основании которого передается право требования (договор поставки, аренды, займа). Доказательств передачи документов от ООО «Калита-монолитстрой» в адрес ПНИ в порядке п.3 ст.385 Гражданского кодекса РФ удостоверяющих право требования в суд ООО «Элитремстрой» не предоставлено. Также судом не учтено, что он не
Апелляционное определение № 33-755/2018 от 27.02.2018 Владимирского областного суда (Владимирская область)
общей долевой собственности на земельный участок по договору уступки прав и переводе долга от 21.11.2016, вопреки доводам ООО «Жизнь», не опровергает правильности выводов суда первой инстанции. Владение и пользование ФИО1 и ФИО2 в полном объеме нежилым помещением 1 очереди культурно-просветительского и торгового центра, заключение ими договоров относительно обслуживания данного имущества и расторжение соответствующих договоров с ООО «Жизнь», свидетельствуют о фактической передаче спорного имущества. На передачу объектов недвижимости по акту приема- передачи ссылки в договоре об уступке прав и переводе долга от 21.11.2016 не имеется, что положениями ст.556 ГК РФ не противоречит. Довод ООО «Жизнь» об отсутствии согласия ПАО «Сбербанк России» как залогодержателя на отчуждения спорного недвижимого имущества, переданного ООО «Жизнь» в залог в обеспечение исполнения кредитных обязательств ООО «Борисоглебское» и ООО «Амбитус», обоснованно отклонен судом первой инстанции, как не являющийся основанием для отказа в удовлетворении первоначального иска. Отчуждение залогодателем заложенного имущества без согласия залогодержателя в силу п.2 ст.346, пп.3