указанными выше Правилами требования обязательного использования "е" в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому применение буквы "е" в именах собственных должно быть бесспорным и обязательным. Аналогичная позиция высказана Министерством образования и науки Российской Федерации в письме о правописании букв "е" и "е" в официальных документах от 1 октября 2012 г. N ИР-829/08. Из справочника "Правила русской орфографии и пунктуации" ( Полный академический справочник ), подготовленного Институтом русского языка им. В.В. Виноградова РАН и Орфографической комиссией при Отделении историко-филологических наук Российской академии наук, следует, что употребление буквы "е" может быть последовательным и выборочным. Рекомендуется букву "е" употреблять, в частности, в собственных именах (фамилиях, географических названиях). На законодательном уровне обсуждаемый вопрос не урегулирован. В нотариальной практике чаще всего имеются случаи, когда для совершения нотариальных действий нотариусу представляются документы с несовпадающими по написанию в них собственными именами (фамилия, имя,
испытаний - в описании типа СИ нет ссылок на то, что ТРК испытана для иных видов топлива кроме бензина и дизельного топлива. В ходе судебного разбирательства представитель АО "Рязаньнефтепродукт" пояснил, что общепризнанные правила русской орфографии и пунктуации (применяемые в том числе и для оформления официальных документов) предполагают, что скобками или тире выделяются вставные конструкции, которые содержат дополнительные сведения, замечания и уточнения к сказанному; разъясняют, толкуют основную часть высказывания (Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник (подготовлены Отделением историко-филологических наук Института русского языка им. В.В. Виноградова Российской академии наук) / Под ред. ФИО3 - М: АСТ, 2009, §97, абз.1); в описании типа СИ №15440-99 после указания на то, что ТРК предназначена для выдачи различных видов топлива в скобках уточнен и конкретизирован перечень объектов измерений; поскольку этот перечень не содержит языковых конструкций, указывающих на то, что его расширение допускалось автором документа - например "в том числе", "и т.п.", "иное" -
ГОСТ 3916.1-96. Таким образом, из содержащихся в пункте 3.3 ГОСТа 3916.1-96 «Фанера общего назначения с наружными слоями из шпона лиственных пород» разъяснений и приведенного там же примера усматривается, что под условным обозначением, сделанным после слов «марка фанеры» с использованием знака препинания «/», понимается сочетание сортов шпона наружных слоев, а не сорта фанеры, указанные альтернативно. Подобное понимание знака препинания «/» соответствует представленным Департаментом и ООО «КС Специалист» выдержкам из «Правил русской орфографии и пунктуации» Полный академический справочник / Под ред. ФИО6 – М.: Эксмо, 2006, ISBN 5-699-18553-4, согласно которым указанный знак препинания употребляется в функции, близкой к союзам и и или, как знак альтернативности понятий или обозначения единого сложного понятия. При этом, существенное значение имеет сфера применения данного знака препинания. Поскольку в рассматриваемом случае спорный знак препинания содержится в технической документации, толкование данного знака должно осуществляться с учетом указанной документации. Между тем, как было указано выше, в приведенном в ГОСТе
органам Российской Федерации при таможенном декларировании товаров, в графе 10 в совокупности указывается информация как о весе брутто товара, так и о весе нетто, что соответствует и соотносится с графой 35 ДТ «Вес брутто (кг)» и графой 38 «Вес нетто (кг)». Также суд считает безосновательной ссылку заявителя о том, что толкование знака «/» (косая черта) в графе 10 сертификата от 19.06.2012 в соответствии с правилами, указанными в справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник » (под ред. ФИО3. 2006 г.), следует читать в значении «или», так как в самом предложении содержится альтернатива (и – или), поскольку Правила, содержащие требования к заполнению сертификатов, являются неотъемлемой частью Протокола от 22.07.2011 между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Сербии «Об изъятиях из режима свободной торговли и Правилах определения страны происхождения товаров к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Союзным Правительством Союзной Республики Югославии о свободной торговле между Российской Федерацией и
измеряемый в системе СИ в Вольтах (В)- рабочее выходное напряжение. Данное обозначение «12/24 В» полностью соответствует требованиям ГОСТ Р МЭК 61293-2000 «Оборудование электротехническое. Маркировка с указанием параметров и характеристик источника питания». Указание минимального и максимального значения параметров приборов через знак «/» (косая черта), употребляемый в научной и деловой речи в функции, близкой к союзам «и» и «или», как знак альтернативности понятий, регламентирован «Правилами русской орфографии и пунктуации» (§114, Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник /Под ред. ФИО6.- М.: Эксмо, 2006. ISBN 5-699-18553-4. Разработаны Институтом русского языка им.В.В.Виноградова РАН и одобрены Орфографической комиссией РАН), не может свидетельствовать об их неопределенности или возможности двойного толкования. Из Раздела II «Технические требования, технические характеристики и технические условия (Техническое задание)» документации об Аукционе однозначно следует, что обозначение «12/24 В» означает, что Заказчик установил в качестве показателей для определения соответствия товара, «резервированных источников питания (РИП) наружных и внутренних камер», напряжение электропитания 12 В
Федерации при таможенном декларировании товаров, в графе 10 в совокупности указывается информация как о весе брутто товара, так и о весе нетто, что соответствует и соотносится с графой 35 ДТ «Вес брутто (кг)» и графой 38 «Вес нетто (кг)». Суд первой инстанции правомерно признал безосновательной ссылку заявителя о том, что толкование знака «/» (косая черта) в графе 10 сертификата от 19.06.2012 в соответствии с правилами, указанными в справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник » (под ред. ФИО4. 2006 г.), следует читать в значении «или», так как в самом предложении содержится альтернатива (и – или), поскольку Правила, содержащие требования к заполнению сертификатов, являются неотъемлемой частью Протокола от 22.07.2011 между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Сербии «Об изъятиях из режима свободной торговли и Правилах определения страны происхождения товаров к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Союзным Правительством Союзной Республики Югославии о свободной торговле между Российской Федерацией и
администрации субъектов Российской Федерации письмом от 03.05.2007 N АФ-159/03 отмечено, что причиной искаженных записей в паспорте и других документах ("е" вместо "е" и наоборот) является несоблюдение установленного указанными выше Правилами требования обязательного использования "е" в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому применение буквы "е" в именах собственных должно быть бесспорным и обязательным. Из справочника "Правила русской орфографии и пунктуации" ( Полный академический справочник ), подготовленного Институтом русского языка им. В.В. Виноградова РАН и Орфографической комиссией при Отделении историко-филологических наук Российской академии наук, следует, что употребление буквы "е" может быть последовательным и выборочным. Рекомендуется букву "е" употреблять, в частности, в собственных именах (фамилиях, географических названиях). Таким образом, с учетом указных выше Правил, написание букв "е" и "е" приравнивается. Написание буквы "е" вместо "е" и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии,
указанными выше Правилами требования обязательного использования "е" в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому применение буквы "е" в именах собственных должно быть бесспорным и обязательным. Аналогичная позиция высказана Министерством образования и науки Российской Федерации в письме о правописании букв "е" и "е" в официальных документах от 1 октября 2012 г. N ИР-829/08. Из справочника "Правила русской орфографии и пунктуации" ( Полный академический справочник ), подготовленного Институтом русского языка им. В.В. Виноградова РАН и Орфографической комиссией при Отделении историко-филологических наук Российской академии наук, следует, что употребление буквы "е" может быть последовательным и выборочным. Рекомендуется букву "е" употреблять, в частности, в собственных именах (фамилиях, географических названиях). Суд соглашается с доводом нотариуса, что на законодательном уровне данный вопрос не урегулирован, вместе с тем, согласно письму Федеральной нотариальной палаты № 279\06-06 от 15.02.2013 года, которое носит рекомендательный характер, такие несовпадения