1995 года и Украина с 22 августа 1995 года), каждая из Сторон признает (без легализации) дипломы, свидетельства об образовании, соответствующие документы о присвоении звания, разряда, квалификации и другие необходимые для осуществления трудовой деятельности документы и заверенный в установленном на территории Стороны выезда порядке их перевод на государственный язык Стороны трудоустройства или русский язык. Таким образом, легализация диплома об образовании, полученном в Украине, не требуется, но необходим перевод диплома на русский язык в порядке, указанном в статье 4 Соглашения от 15 апреля 1994 года, либо в статье 81 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате (утв. ВС РФ 11 февраля 1993 года № 4462-1). Поскольку представленный кандидатом ФИО2 документ об образовании, не переведен на русский язык, и таким образом не подтверждает указанные в заявлении сведения об образовании, то данное обстоятельство свидетельствует о нарушении им избирательного законодательства и является основанием для отказа в регистрации кандидата по подпункту «в» пункта 24 статьи 38
инстанции не согласился с таким выводом суда первой инстанции, указав, что взимание комиссии в размере 20% при зачислении на счет в безналичном порядке денежных средств от юридических лиц в сумме свыше 600 000 руб. соответствует условиям договора, Тарифам комиссионного вознаграждения за услуги по расчетно- кассовому обслуживанию, предоставляемые физическим лицам, от 29 августа 2016 г., а также Тарифам по индентификационным картам от 1 июля 2016 г. и 15 ноября 2016 г., действовавшим как на момент заключения договора банковского счета, так и на момент проведения операций по зачислению на счет ФИО1 денежных сумм от юридических лиц. Кроме того, как указал суд, взимание (удержание) спорной комиссии обусловлено правом Банка самостоятельно относить сделки клиентов Банка к сомнительным в целях противодействия легализации доходов, полученных преступным путем, и неисполнением ФИО1 обязанности по предоставлению документов , подтверждающих происхождение денежных средств, поступивших на его текущий счет. Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации находит, что с
на каждом документе апостиля. Вместе с тем, форма легализации документов, на основании которых ответчиком был открыт счет по заявлению ФИО3, не соответствует российскому законодательству и международным договорам. Малайзия не является страной, подписавшей и ратифицировавшей Гаагскую конвенцию об апостиле 1961 года, следовательно, в отношении документов, исходящих от органов власти и нотариусов Малайзии, не применяется порядок легализации, установленный Конвенцией. Кроме того, между Российской Федерацией и Малайзией отсутствуют заключенные соглашения о правовой взаимопомощи, устанавливающие особый (упрощенный) порядок легализации документов друг друга. Таким образом, в отношении документов, составленных на территории Малайзии, действует консульский порядок их легализации, регламентированный Федеральным законом от 05.07.2010 № 154-ФЗ «Консульский устав Российской Федерации» (далее - «Консульский устав РФ»). Суд полагает, что представленные ФИО3 в Банк документы, исходящие от компетентных органов государства Малайзии, не могли быть приняты Банком в качестве корпоративных документов заявителя ввиду несоблюдения лицом, их представившим, порядка их легализации для использования на территории Российской Федерации. Более того, наличие
13 договора между Российской Федерацией и Литовской Республикой «О правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам» от 21.07.1992 документы, которые были на территории одной из Договаривающихся Сторон составлены или засвидетельствованы судом или официальным лицом (постоянным переводчиком, экспертом и т.п.) в пределах их компетенции и по установленной форме и заверенные печатью, принимаются на территории другой Договаривающейся Стороны без какого-либо иного удостоверения. Вышеуказанным международным договором между Россией и Литвой предусмотрен иной порядок легализации документов , чем консульская легализация или проставление апостиля. Согласно позиции, изложенной в пункте 24 Обзора практики разрешения судами споров, связанных с защитой иностранных инвесторов, утвержденного Президиумом Верховного Суда Российской Федерации 12.07.2017 документы, связанные с осуществлением субъектом предпринимательской и иной экономической деятельности и составленные на территории иностранного государства (договоры, счета, товаротранспортные документы и т.п.), не являются официальными документами и, следовательно, по общему правилу не требуют обязательного удостоверения в виде консульской легализации или проставления апостиля. В
не направил. С учетом мнения представителя заявителя дело рассматривается в отсутствие конкурсного управляющего в соответствии с ч. 3 ст. 156 АПК РФ. Представитель заявителя требования поддержал. До начала судебного заседания от конкурсного управляющего поступил отзыв, согласно которому конкурсный управляющий считает заявленные требования не подлежащими удовлетворению по тем основаниям, что по данным бухгалтерского учета не выявлен кредитор в лице ООО «Северная Астарта». Учитывая, что стороной в сделке является иностранная компания, полагает, что заявителем нарушен порядок легализации документов . В представленных документах имеется лишь русский текст совершенной сделки. Кроме того, предметом договора цессии № 1 от 14.01.2008 является уступка прав требования по недействительной сделке, поскольку договор займа между двумя юридическими лицами не может быть беспроцентным. Имеющийся договор займа от 18.09.2005 не имеет подтверждений его легализации и при этом является беспроцентным. Полагает, что договор беспроцентного займа от 18.09.2005 и договор цессии от 14.01.2008 являются недействительными сделками, а именно ничтожными как несоответствующие требованиям
статус и право на осуществление предпринимательской и иной экономической деятельности. В судебной практике к таким документам относят подлинные уставные документы, легализованные соответствующим образом, документы официальных органов, подтверждающие регистрацию компании. Подобное положение содержится в частности в Постановлении Федерального Арбитражного Суда Московского округа от 21.02.2003 N КГ-А40/8987-02. Исходя из части 6 статьи 75 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации документ, полученный в иностранном государстве, признается в арбитражном суде письменным доказательством, если он легализован в установленном порядке. Порядок легализации документов установлен Гаагской конвенцией, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов от 05.10.1961, инструкцией о консульской легализации, утвержденной Министерством иностранных дел СССР 06.07.1984, а также Федеральным законом «Консульский устав Российской Федерации» от 05.07.2010 №154-ФЗ. Согласно ст. 2 Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов от 05.10.1961 (далее - Конвенция), под легализацией понимается формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало
18.01.2001 №58. Следовательно, иностранные официальные документы при отсутствии на них легализации, осуществленной российскими дипломатическими или консульскими службами, согласно статьям 64, 75 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации правомерно не рассматривались судом первой инстанции как допустимые доказательства по делу. Таможенный орган применил корректировку с использованием прайс-листа компании «Паям Садерат» (Иран). Письмо от Паям Садерат к ООО «Паям» от 25.01.2006 также не имеет официального перевода. Прайс-лист компании Пайям Садерат 2005/2006 не переведен на русский язык. Нарушен порядок легализации документа . При этом не установлено, является ли эта информация достоверной. Применение таможенным органом ценовой информации, содержащейся в прайс-листе компании «Паям Садерат» (Иран), не может быть признано обоснованным, так как достоверность данной информации не подтверждена и она не отражает особенностей товара и условий конкретной сделки. При определении таможенной стоимости товаров резервным методом в качестве основы используется ценовая информация из нейтральных источников, содержащих сведения о ценах, по которым товары того же класса и вида, что
Федерацией и Литовской Республикой «О правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам» от 21 июля 1992г. документы, которые были на территории одной из договаривающихся сторон составлены или засвидетельствованы судом или официальным лицом (постоянным переводчиком, экспертом и т.п.) в пределах их компетенции и по установленной форме и заверенные печатью, принимаются на территории другой договаривающейся стороны без какого-либо иного удостоверения. Таким образом, вышеуказанным международным договором между Россией и Литвой предусмотрен иной порядок легализации документов , чем консульская легализация и проставление апостиля. В пункте 41 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации №23 от 27 июня 2017г. «О рассмотрении арбитражными судами дел по экономическим спорам, возникающим из отношений, осложненных иностранным элементом» разъяснено, что доверенность от имени иностранного лица, выданная на территории иностранного государства, не является официальным документом и, по общему правилу, не требует обязательного удостоверения в виде консульской легализации или проставления апостиля, если не содержит отметок официальных органов иностранного
только после их легализации в установленном порядке, если иное не предусмотрено законодательством государств или положениями международных договоров, отменяющих процедуру легализации, участниками которых являются государства. Поскольку Канада не является участницей Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, отменяющей требования дипломатической или консульской легализации иностранных официальных документов, процедура проставления апостиля в Канаде не применяется. Документы, составленные властями или при участии канадских властей и предназначенные для использования в России, подлежат легализации в консульском учреждении Российской Федерации. Порядок легализации документов российскими загранучреждениями регулируется Административным регламентом Министерства иностранных дел Российской Федерации по предоставлению государственной услуги по консульской легализации документов, утвержденному приказом МИД России от 18 июня 2012 г. № 9470. Для консульской легализации документ, выданный канадскими государственными или провинциальными органами, или оформленный канадским нотариусом, необходимо сначала заверить в оригинале в МИД Канады (т.е. получить на документ печать МИД Канады красного цвета, заверяющую подлинность подписи канадского должностного лица или нотариуса), после чего легализовать документ в
для приобретения ответчиком денежных средств в общей сумме 630000 руб., полученных от истца, отсутствуют. В данном случае ответчик неосновательно приобрел за счет истца эти денежные средства, безосновательно пользуется ими с момента их получения и по настоящее время, что не соответствует требованиям действующего законодательства и является нарушением прав и охраняемых законом интересов истца. При этом, суд не принял в качестве надлежащих доказательств письменные документы, полученные в королевстве Тайланд, поскольку не был соблюден установленный законом порядок легализации документов , полученных в иностранном государстве. С выводами суда первой инстанции и их правовым обоснованием согласился суд апелляционной инстанции, отклонив доводы ответчика о наличии оснований для применения положений пункта 4 статьи 1109 Гражданского кодекса Российской Федерации, как и доводы ответчика о том, что перечисленные на его счет денежные средства, принадлежали ФИО5, были предоставлены им ответчику в порядке инвестирования предпринимательского проекта на невозвратной основе; затрачены на оформление документов для регистрации компании в Тайланде, а также