ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Русский народ - гражданское законодательство и судебные прецеденты

"Правила русской орфографии и пунктуации" (утв. АН СССР, Минвузом СССР, Минпросом РСФСР 1956)
и гласу бури и валов, и крику сельских пастухов. Пушкин Буду ли я пеною в море, или голубою мглой на горах, или вечерней тенью степной - я всегда буду помнить о тебе. М. Горький Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат, а не шаматон. Пушкин § 148. Запятая ставится между парными группами, на которые могут распадаться однородные члены предложения (внутри таких пар запятые не ставятся), например: Русский народ смышлен и понятлив, усерден и горяч ко всему благому и прекрасному. Белинский Когда мы были студентами, мы всюду втискивали науку, кстати и некстати, с умыслом и без умысла, искусно и неискусно. Писарев IV. Запятая между повторяющимися словами § 149. Запятая ставится между одинаковыми словами, повторяющимися для обозначения длительности действия, для обозначения большого числа лиц, предметов, явлений, для усиления степени качества, а также между словами, повторяющимися для подкрепления согласия, отказа, просьбы и т. п., например:
Постановление Правительства РФ от 01.05.1996 N 547 "Об одобрении и представлении на утверждение Президента Российской Федерации Концепции государственной национальной политики Российской Федерации"
развития и регулирования межнациональных отношений, обеспечения конституционных прав человека и гражданина. I. ЭТНОПОЛИТИЧЕСКАЯ СИТУАЦИЯ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Российская Федерация - одно из крупнейших в мире многонациональных государств, в котором живет более ста народов, каждый из которых обладает особенностями материальной и духовной культуры. Преобладающее большинство народов страны на протяжении веков сложились как этнические общности на территории России, и в этом смысле они являются коренными народами, сыгравшими историческую роль в формировании российской государственности. Благодаря объединяющей роли русского народа на территории России сохранились уникальное единство и многообразие, духовная общность и союз различных народов. В условиях переходного этапа в жизни страны непосредственное влияние на межнациональные отношения оказывает ряд взаимосвязанных тенденций общественного развития: стремление народов к самоопределению и объективный процесс интеграции российского общества; возрастающая самостоятельность субъектов Российской Федерации и воля граждан к упрочению общероссийской государственности; потребность проведения курса экономических и политических реформ и разные социально-экономические возможности регионов, обусловленные их исторической и хозяйственно-культурной спецификой; стремление сохранить
Постановление Правительства РФ от 29.12.2005 N 833 (ред. от 03.06.2010) "О Федеральной целевой программе "Русский язык (2006 - 2010 годы)"
государственного языка Российской Федерации и языка межнационального общения для укрепления государственности, национальной безопасности и престижа страны, развития интеграционных процессов в государствах - участниках СНГ, полноправного вхождения Российской Федерации в мировое политическое, экономическое, культурное и образовательное пространство. В Российской Федерации стратегическими задачами Программы являются: обеспечение эффективного функционирования русского языка как государственного языка Российской Федерации; укрепление позиций русского языка как средства межнационального общения народов Российской Федерации; создание полноценных условий для развития русского языка как национального языка русского народа . В зарубежных странах стратегическими задачами Программы являются: обеспечение эффективного функционирования русского языка как основы развития интеграционных процессов в СНГ; обеспечение распространения и изучения русского языка и культуры России в зарубежных странах; обеспечение наиболее полного удовлетворения языковых и культурных потребностей соотечественников за рубежом Важнейшие показатели и - доступность для населения зарубежных индикаторы Программы стран просветительских мероприятий, популяризирующих русский язык, литературу и культуру России; доля лиц, владеющих русским языком, среди населения государств - участников СНГ
Постановление Правительства РФ от 27.06.2001 N 483 (ред. от 06.09.2004) "О Федеральной целевой программе "Русский язык" на 2002 - 2005 годы"
(в ред. Постановления Правительства РФ от 06.09.2004 N 459) (см. текст в предыдущей редакции) Основные - Министерство образования Российской разработчики Федерации, Министерство по делам федерации, Программы национальной и миграционной политики Российской Федерации, Российская академия наук, Российская академия образования, Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова Цель Программы - сохранение духовного, художественного, научного и культурного достояния России Задачи Программы - развитие и распространение русского языка как государственного языка Российской Федерации; развитие русского языка как национального языка русского народа ; укрепление позиций русского языка как средства межнационального общения народов России, государств - участников СНГ и стран Балтии; расширение влияния русского языка в сфере международного общения; обновление содержания и методов обучения русскому языку; усиление роли русского языка в сфере образования; разработка комплекса мер по пропаганде русского языка и русской культуры с помощью средств массовой информации Сроки реализации - 2002 - 2005 годы Программы Части и разделы - часть I. Научно-исследовательские работы Программы (в ред.
Определение № 307-ЭС17-19674 от 29.03.2018 Верховного Суда РФ
единый государственный реестр юридических лиц при государственной регистрации юридического лица (пункт 1 статьи 1473 ГК РФ). Пунктом 3 статьи 1473 ГК РФ установлено, что юридическое лицо должно иметь полное и вправе иметь сокращенное фирменное наименование на русском языке. Юридическое лицо вправе иметь также полное и (или) сокращенное фирменное наименование на языках народов Российской Федерации и (или) иностранных языках (абзац в редакции на дату регистрации общества в ЕГРЮЛ). Фирменное наименование юридического лица на русском языке и языках народов Российской Федерации может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или соответственно в транскрипциях языков народов Российской Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму юридического лица. Аналогичные нормы содержатся в статье 4 Федерального закона от 08.02.1998 № 14-ФЗ «Об обществах с ограниченной ответственностью». Статьей 14 Федерального закона от 18.12.2006 № 231-ФЗ «О введении в действие части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации» предусмотрено, что фирменные наименования юридических лиц, не соответствующие правилам параграфа
Постановление № СИП-147/18 от 19.11.2018 Суда по интеллектуальным правам
фонетическому и семантическому критериям. Как установлено судом первой инстанции, словосочетание «russian value» переводится с английского языка как русская ценность, важность, стоимость, мера. При этом в поданной в Роспатент заявке общество «Татспиртпром» указало, что данное словосочетание переводится как «русская ценность». Анализируя семантическое сходство обозначения «RUSSIAN VALUE» и противопоставленных товарных знаков, суд первой инстанции установил следующее: «Русский» (-ая, -ое) – относящийся к коренному населению России (к русским), к России; такой, как у русских, как в России; русский народ ; русский язык (восточнославянской группы индоевропейской семьи языков); русская история; русское гостеприимство. «Ценный» (ая, ое); ценен, ценна и ценна, ценно. 1. Имеющий большую цену (в 1 знач.), дорогой. Ценная вещь. 2. перен. С большими достоинствами, важный, нужный. Ценное открытие. Ценное исследование. Ц. специалист (словарь ФИО5 онлайн http://slovarozhegova.ru/word.php?wordid=34714)». С учетом указанной семантики слов суд первой инстанции пришел к выводу о том, что обозначение «RUSSIAN VALUE» может быть воспринято как указание на принадлежность к России, к
Постановление № 04АП-5601/19 от 10.10.2019 Четвёртого арбитражного апелляционного суда
и товарным знаком по свидетельству Российской Федерации № 38389), приходит к выводу об их очевидном сходстве по фонетическому и семантическому критериям. Судом апелляционной инстанции установлено, что словосочетание «RUSSIAN VALUE» переводится с английского языка как русская ценность, важность, стоимость, мера. Анализируя семантическое сходство обозначения «RUSSIAN VALUE» и противопоставленных товарных знаков, суд первой инстанции установил следующее: «Русский» (-ая, -ое) - относящийся к коренному населению России (к русским), к России; такой, как у русских, как в России; русский народ ; русский язык (восточнославянской группы индоевропейской семьи языков); русская история; русское гостеприимство. «Ценный» (-ая, -ое); ценен, ценна и ценна, ценно. 1. Имеющий большую цену (в 1 знач.), дорогой. Ценная вещь. 2. перен. С большими достоинствами, важный, нужный. Ценное открытие. Ценное исследование. Ц. специалист» (словарь ФИО1 онлайн http://slovarozhegova.ru/word.php?wordid=34714). С учетом указанной семантики слов суд апелляционной инстанции пришел к выводу о том, что обозначение «RUSSIAN VALUE» может быть воспринято как указание на принадлежность к России, к
Решение № СИП-617/2014 от 02.09.2014 Суда по интеллектуальным правам
не сходным до степени смешения с данным товарным знаком. Таким образом, с учетом признания товарного знака со словесным элементом «РУССКАЯ» общеизвестным, можно сделать вывод, что добавление к этому слову других словесных элементов не делает новое обозначение не сходным с указанным известным товарным знаком. Анализ семантического сходства товарных знаков «Русская» и обозначения «Русская Плясовая» показывает следующее. «Русский», -ая — относящийся к коренному населению России (к русским), к России; такой, как у русских, как в России. Русский народ . Русский язык (восточнославянской группы индоевропейской семьи языков). Русская история. Русское гостеприимство; Плясовая - разговорное, плясовая мелодия, песня (ФИО5 «Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный (он-лайн версия)» http://www.classes.ru/all-russian/mssian-dictionary-Efremova-term-72340.htm). Пляска - танец, хождение под музыку, с разными приемами, телодвижениями. Таким образом, оспариваемое обозначение состоит из двух прилагательных, имеющих самостоятельное значение. При этом значение прилагательного «русская», являющегося, с учетом вышеуказанных обстоятельств, доминирующим элементом, совпадает в оспариваемом обозначении и противопоставленных товарных знаках, в связи с чем можно сделать
Решение № СИП-606/20 от 21.10.2020 Суда по интеллектуальным правам
на который падает логическое ударение и который имеет самостоятельное значение; противоположность заложенных в обозначениях понятий, идей. Проведя анализ семантического сходства заявленного обозначения и противопоставленных товарных знаков судебная коллегия пришла к следующим выводам. Роспатент отметил, что согласно словарно-справочным источникам (см. Интернет, словари; см. ФИО5, ФИО6 «Толковый словарь русского языка», М.: «АЗЪ», 1993, с. 712), слово «Русский» (-ая, -ое) означает «относящийся к русскому населению России (к русским), к России; такой, как у русских, как в России. Русский народ . Русский язык. Русская история. Русское гостеприимство. Судебная коллегия учитывает, что возможность ссылки Роспатента на словарно-справочные источники и судебную практику в целях демонстрации правомерности выводов, отраженных в оспариваемом ненормативном правовом акте, обусловлена обязанностью органа доказать законность и обоснованность своего решения (часть 5 статьи 200 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации). Учитывая приведенные выше примеры, Роспатент верно указал, что словесный элемент «русский» определяет смысловое значение всего словосочетания в целом, придавая ему устойчивую связь с чем-либо, относящимся
Решение № 12-112/2022 от 20.07.2022 Верховного Суда Республики Карелия (Республика Карелия)
скажу, война будет долгая, ибо русские думали взять голыми руками, однако украинцы из того же тесто сделаны!!! Поэтому ждите цинковые!!!»; - 01 марта 2022 г. в 12 часов 05 минут под записью, размещенной 28 февраля 2022 г. в 21 час 01 минуту на «стене» сообщества «ВЕЛИКОРОСС - это ZдороVo!», пользователь социальной сети «Вконтакте» «А. ФИО3» оставил комментарий: «ты одурманин путинским бредом, за 20 лет этот человек развалил всю экономику России, теперь решил окончательно добить русский народ - войной!!! А вам я скажу мне Крым даром не нужен, как и донбасс ваш!!! Да и не ругайтесь, а то дерьмо отдает!!!»; - 01 марта 2022 г. в 12 часов 46 минут под записью, размещенной 28 февраля 2022 г. в 21 час 01 минуту на «стене» сообщества «ВЕЛИКОРОСС - это ZдороVo!», пользователь социальной сети «Вконтакте» «А. ФИО3» оставил комментарий: «конечно, так развалить экономику, это надо уметь!!! И главное, как начал войну, войну войной
Решение № 12-322/2022 от 24.08.2022 Оренбургского областного суда (Оренбургская область)
передачи данных посредством сети Интернет через социальную сеть «Одноклассники» в электронную страницу под наименованием «И.Аксенов» (***) лично разместил в открытом доступе для публичного просмотра, прочтения и копирования, адресованную неограниченному кругу лиц свою запись с электронным адресом *** с прикрепленной к ней фотографией изображения с электронным адресом ***, в которой имеется текст следующего содержания: «Евреи - Начальники ГУЛАГА. Посмотрите на эти жидовские рожи. Это именно они убивали и пытали народы СССР и в первую очередь, русский народ . Это они зверствовали на рудниках, уничтожая славян. Но когда ФИО3 их самих осудил и посадил, а кого и расстрелял, они принялись поливать его грязью. Выдумывать небылицы про кровавого тирана и миллионы жертв сталинских репрессий. Евреи, а точнее кто за ними стоит (сионисты) - это наши самые беспощадные и злейшие враги. Враги всех народов, всего человечества», содержащий высказывания, в которых негативно оценивается группа лиц, объединенных по признаку расы, национальности, происхождения («евреи»). Указанные обстоятельства послужили
Постановление № 5-324/20 от 21.07.2020 Киселевского городского суда (Кемеровская область)
комментариев, направленных на возбуждение ненависти либо вражды по признакам отношения к религии, расе текстового материала экстремистского содержания. Так, в ходе мониторинга 10.03.2020 Интернет-страниц пабликов «Сюда иди» (https://№) и «Новокузнецк. Город Новостей» (https://№), проводимого в рамках оперативно-розыскного мероприятия «Наведение справок», были выявлены материалы (объекты), размещенные в сети Интернет, имеющие электронные ссылки: http://№; http://№. К указанным материалам (объектам), размещенным в сети Интернет, были обнаружены комментарии пользователя Интернет-страницы «М.Л.», электронный адрес: http://№: «Сраный пи…чурка и пес», « Русский народ лучше чурок», «Исламисты пи…. рваные», «Гранатомет этому чурке в ж… и выстрелить». Согласно справке об исследовании ЭКЦ ГУ МВД России по Кемеровской области № И6-064 от 02.04.2020: - в комментариях «Сраный пи…чурка», «Гранатомет этому чурке в ж… и выстрелить», «Русский народ лучше чурок» имеются высказывания, в которых негативно оценивается группа лиц, объединенных по признакам расы/национальности/языка/происхождения – «представители кавказских народностей, жители Средней Азии»; - в комментарии: «Исламисты пи…. рваные» имеется высказывания, в котором негативно оценивается
Решение № 110001-01-2021-001069-39Д от 25.02.2021 Сыктывкарского городского суда (Республика Коми)
неопределенного круга лиц с административным исковым заявлением к ФИО1, просил признать текстовую запись, начинающуюся словами «Уважаемый ФИО2...», заканчивающуюся словами «...1 июля собираются ТЕ КТО ХОЧЕТ ТОЛЬКО.. . НИ О ЧЕМ», размещенную 08.06.2020, в 20 часов 33 минуты, на странице пользователя «Андрей Ивашев» в социальной сети «ВКонтакте» (https://vk.com/id492398158?w=wall492398158_4480%2Fall), информацией, запрещенной к распространению на территории Российской Федерации посредством всех операторов связи; признать текстовую запись, начинающуюся словами «Ну чо.. . с «Режимом.. .» господа Великий и Могучий Русский Народ !», заканчивающуюся словами «! апреля — это КРАСИВО», размещенную 31.03.2020, в 22 часа 23 минуты, на странице пользователя «Андрей Ивашев» в социальной сети «ВКонтакте» (https://vk.com/id492398158?w=wall492398158_3988%2Fall), информацией, запрещенной к распространению на территории Российской Федерации посредством всех операторов связи; признать текстовую запись, начинающуюся словами «Вести с «полей битв с Ковидов», заканчивающуюся словами «...являются медики из ковидных госпиталей, а также медики, вернувшиеся из «ковидных» командировок Мексику и Венесуэлу», размещенную 08.11.2020, в 12 часов 05 минут, на странице