ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Перевод на русский язык авиабилетов - гражданское законодательство и судебные прецеденты

Письмо ФНС РФ от 26.04.2010 N ШС-37-3/656@ "Об отсутствии необходимости построчного перевода электронного авиабилета"
произведенные для осуществления деятельности, направленной на получение дохода. Согласно пункту 9 Положения по ведению бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности в Российской Федерации (утверждено Приказом Минфина России от 29.07.1998 N 34н), документирование имущества, обязательств и иных фактов хозяйственной деятельности, ведение регистров бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности осуществляется на русском языке. Первичные учетные документы, составленные на иных языках, должны иметь построчный перевод на русский язык. Таким образом, в целях налогообложения прибыли документы, необходимые для исчисления налога на прибыль, составленные на иностранном языке, должны иметь построчный перевод. При этом в отношении электронного авиабилета следует иметь в виду следующее. Билеты, используемые для удостоверения договоров воздушной перевозки пассажира, имеют унифицированную международную форму и согласно статье 105 Воздушного кодекса Российской Федерации оформляются на бумажном носителе или в электронной форме. Электронный билет находится в автоматизированной информационной системе оформления воздушных перевозок в электронно-цифровой форме. Пассажиру выдается выписка из автоматизированной информационной системы, содержащая основные условия договора воздушной перевозки
Письмо ФНС России от 17.10.2013 N ЕД-4-3/18593@ "О налоге на добавленную стоимость" (вместе с <Письмом> Минфина России от 01.10.2013 N 03-07-15/40623)
9 Положения по ведению бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности в Российской Федерации, утвержденного приказом Минфина России от 29 июля 1998 г. N 34н, бухгалтерский учет имущества, обязательств и хозяйственных операций (фактов хозяйственной деятельности) ведется в валюте Российской Федерации - в рублях. Документирование имущества, обязательств и иных фактов хозяйственной деятельности, ведение регистров бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности осуществляется на русском языке. Первичные учетные документы, составленные на иностранных языках, должны иметь построчный перевод на русский язык. Поскольку исключений для электронных авиабилетов или иных замещающих их первичных документов, реквизиты которых составлены на иностранном языке, в законодательстве Российской Федерации не содержится, в случае выписки авиабилетов и иных перевозочных документов на иностранном языке реквизиты, необходимые для применения вычета по налогу на добавленную стоимость, должны быть переведены на русский язык. При этом перевод иной информации, не относящейся к применению вычета налога на добавленную стоимость (например: правил перевозки багажа, условий применения тарифа), не требуется. Действительный государственный
Решение № А48-3682/07 от 08.10.2007 АС Орловской области
и места рассмотрения дела об административном правонарушении и о вызове лиц для участия в его рассмотрении от 21.05.2007г. и постановление об административном правонарушении №3 от 29.05.2007г. не могли быть получены ФИО1 лично. Однако суд не принимает в качестве надлежащего доказательства копии авиабилетов, так как согласно ст.п. 5 ст.75 АПК РФ к представляемым в арбитражный суд письменным доказательствам, исполненным полностью или в части на иностранном язык, должны быть приложены их надлежащим образом заверенные переводы на русском языке. Авиабилеты , подтверждающие, по мнению заявителя, факт перелета из России в Армению и обратно, представлены на иностранном языке без надлежаще заверенного перевода на русский язык. Суд не принимает довод налогового органа о надлежащем извещении о времени и месте рассмотрения материалов административного правонарушения и о получении ИП ФИО1 постановления об административном правонарушении, так как представленные налоговым органом в материалы дела уведомления о вручения содержат данные о получении отправления ФИО1 лично. Однако ФИО1 представлены в
Решение № А40-59413/10 от 19.07.2010 АС города Москвы
уменьшает полученные доходы на сумму произведенных расходов. Расходами признаются обоснованные и документально подтвержденные затраты, осуществленные налогоплательщиком. Обоснованность произведенных затрат Заявитель подтверждает следующими документами:Договором № 71/02-06 от 05.12.2005 г. с ООО «Бюро международных образовательных программ «Прямой разговор» по организации поездки ФИО4 на семинар по теме: «Современные методы управления гостиничным бизнесом в Австралии»;Актом выполненных работ б/н от 13.02.2006 г.;Счетом- фактурой № 01/05-06 от 13.02.2006 г.;Платежным поручением № 1135 от 08.12.05 г.;Приглашением (с переводом на русский язык);Списком участников (с переводом на русский язык);Авиабилетами ;Копией загранпаспорта;Приказом № 14-к от 26.01.2006 г. о направлении в командировку ФИО4 При этом, необходимо отметить, что денежные средства в размере 248 428,92 руб. не являются командировочными расходами. Указанные денежные средства были оплачены ООО «Бюро международных образовательных программ «Прямой разговор» за организацию поездки ФИО4 на семинар. Денежные средства были перечислены платежным поручением № 1135 от 08.12.05 г. на расчетный счет ООО «Бюро международных образовательных программ «Прямой разговор». В соответствии с
Постановление № 18АП-1124/09 от 02.03.2009 Восемнадцатого арбитражного апелляционного суда
имеют нотариально удостоверенного перевода на русский язык. Кроме того, не представлены сведения о легализации документа, поименованного как «ваучер на проживание в гостинице на имя ФИО3.». Ответчиком не представлено доказательств, подтверждающих размер фактически понесенных расходов по оказанию услуг в интересах истца. ООО ТФ «Сусанин» и ЗАО «Арх и Строй» не согласовали существенное условие договора на оказание услуг по организации поездки в Китай - условие о предмете (не перечислен конкретный вид услуг), в связи с чем незаключенный договор не влечет возникновение у сторон прав и обязанностей. Поскольку у ООО ТФ «Сусанин» не было оснований для получения от истца денежных средств в размере 60 288 рублей, денежные средства являются неосновательным обогащением ответчика. ООО ТФ «Сусанин» отзыв на апелляционную жалобу не представил. В судебном заседании представитель ответчика с доводами апелляционной жалобы не согласился, указав, что с ФИО3 был согласован перечень оказываемых истцу услуг, счет предъявлен ЗАО «Арх и Строй». Авиабилет , виза и
Решение № А58-4973/12 от 11.03.2013 АС Республики Саха (Якутия)
В соответствии со статьей 12 и пунктом 5 статьи 75 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации документы, исполненные не на русском языке, могут быть рассмотрены арбитражным судом в качестве письменных доказательств при наличии их надлежащим образом заверенного перевода на русский язык. Согласно пункту 2 статьи 255 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации документы, составленные не на русском языке, при их представлении в арбитражный суд Российской Федерации должны сопровождаться надлежащим образом заверенным переводом на русский язык. Истец представил надлежащим образом заверенный перевод авиабилета и правил применения тарифа. В подтверждение расходов по переводу и заверению документов, истец представил копии квитанций от 06.08.2012 №1373 на сумму 2 300 рублей, от 07.11.2012 №1043 на сумму 950 рублей. Ответчик не заявил и не представил документов, подтверждающих чрезмерность судебных расходов. Приняв во внимание степень сложности дела; подготовленные представителем документы и его процессуальную активность; количество судебных заседаний, состоявшихся в суде первой инстанции; арбитражный суд пришел к выводу о
Решение № А04-4017/10 от 09.11.2010 АС Амурской области
органа на то, что в состав командировочных расходов не могут быть включены затраты общества, подтвержденные документами не имеющими перевода на русский язык не противоречит законодательству. В связи с чем, налоговый орган правомерно, при определении налоговой базы по упрощенной системе налогообложения за 2006 год, не включил в состав расходов, суммы командировочных расходов в размере 73 895, 99 рублей, в том числе: по 12-ти квитанциям на иностранном языке без перевода на русский язык - на сумму 44 919,36 рублей; по железнодорожным билетам и авиабилетам на иностранном языке без перевода на русский язык - на сумму 13 895,88 рублей; по 2-м квитанциям на иностранном языке без перевода на русский язык - на сумму 1 144,08 рублей; по железнодорожным билетам и авиабилетам на иностранном языке без перевода на русский язык - на сумму 13 936,67 рублей. Довод заявителя о неправомерности ссылок налоговым органом на статью 68 Конституции РФ и Закон РФ от 25.10.1991
Решение № 2-31/2011 от 24.05.2011 Мирнинского районного суда (Республика Саха (Якутия))
___ «Об утверждении Инструкции о порядке оформления и выдачи паспортов гражданам РФ и выезда из РФ и въезда в РФ», а именно – набором букв с использованием латиницы способом транслитерации букв кириллицы на соответствующие буквы или сочетания букв латиницы. Месяц даты отправления рейса, наименование и (или) коды аэропортов/пунктов отправления и назначения, код валюты и форма оплаты представлены в билете кодом на латинице из соответствующего Единого международного кодификатора. Таким образом, не предоставление заявителем перевода на русский язык авиабилета не может являться основанием для отказа в оплате проезда, поскольку билет оформлен в соответствии с вышеуказанными правовыми актами. При таких обстоятельствах нельзя признать действия ГУ УПФ РФ в Мирнинском районе РС (Я) законными, поскольку они ущемляют права пенсионера ФИО1 На основании изложенного и руководствуясь ст. ст. 194-199,258 ГПК РФ Р Е Ш И Л : Требования прокурора г. Удачный в интересах ФИО1 - удовлетворить. Признать решение Государственного Учреждения Управления Пенсионного фонда Российской
Решение № 2-195/2021 от 23.04.2021 Кировского районного суда г. Красноярска (Красноярский край)
«Шенгенской» визы в посольстве Испании в размере 5.309 руб., расходы по оплате авиабилета <адрес>-о.Тенерифе Испании от ДД.ММ.ГГГГ в размере 399 руб. и 17.662 руб., расходы по оплате услуг такси ДД.ММ.ГГГГ от аэропорта о.Тенерифе до порта остановки Круизного лайнера в размере 1.539 руб. 33 коп., ДД.ММ.ГГГГ расходы по оплате питания на о.Тенерифе до посадки на лайнер в размере 749 руб. 37 коп. и 405 руб. 08 коп., что подтверждается соответствующими платежными документами с переводом на русский язык, авиабилетами и посадочными талонами, а также выпиской Центрального Банка РФ о курсе иностранных валют (Доллар/Евро) к рублю РФ за период с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ, а также ФИО1 понесла убытки по оплате 4-х дней круизного путешествия с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ в размере 9.898 руб. 25 коп. (том 2, л.д.10-80). Принимая решение о частичном удовлетворении исковых требований ФИО1, суд руководствуется следующим. Пунктами 3.1.5, 4.2 агентского договора предусмотрено, что принципал самостоятельно, своими силами и за свой