ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Уголовная ответственность переводчика - гражданское законодательство и судебные прецеденты

Кассационное определение № 225-УД21-4 от 25.05.2021 Верховного Суда РФ
утверждение защитника об оговоре осужденного свидетелями К. и «П<...> (псевдоним), в том числе в резуль- тате применения к последнему недозволенных методов ведения следствия, однако своего подтверждения оно не нашло. Как усматривается из исследованных в суде протоколов допросов на- званных свидетелей в ходе предварительного следствия, а также показаний в судебном заседании свидетелей С. и Б. они получены в соответствии с требованиями уголовно-процессуального закона при участии переводчиков, предупрежденных об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод. После изготовления протоколов допросов они были прочитаны свидетелями и переводчиками . При этом никаких заме- чаний на ход проведения следственных действий, а также на правильность изложения показаний в протоколах от них не поступило, как не поступило и заявлений об оказании на свидетелей какого-либо давления. Об отсутствии применения к свидетелю недозволенных методов ведения следствия заявили в судебном заседании свидетели Е. и Б. Утверждение в жалобе о незаконности комплексной фоноскопической и лингвистической судебной экспертизы является несостоятельным. Экспертиза назначена на
Определение № 03АП-3720/18 от 15.08.2018 Третьего арбитражного апелляционного суда
арбитражного суда ведется протоколирование с использованием средств аудиозаписи и составляется протокол в письменной форме (часть 1 статьи 155 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации). Согласно части 2 статьи 155 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации протокол является дополнительным средством фиксирования следующих данных о ходе судебного заседания: год, месяц, число и место проведения судебного заседания; время начала и окончания судебного заседания; наименование арбитражного суда, рассматривающего дело, состав суда; наименование и номер дела; сведения о предупреждении об уголовной ответственности переводчика за заведомо неправильный перевод, свидетелей за дачу заведомо ложных показаний и отказ от дачи показаний, эксперта за дачу заведомо ложного заключения; устные заявления и ходатайства лиц, участвующих в деле, консультации специалистов; соглашения сторон по фактическим обстоятельствам дела и заявленным требованиям и возражениям; определения, вынесенные судом без удаления из зала судебного заседания; отметка об использовании средств аудиозаписи, систем видеоконференц-связи и (или) иных технических средств, о проведении кино- и фотосъемки, видеозаписи, трансляции судебного заседания по
Постановление № 20АП-3957/2016 от 29.07.2016 Двадцатого арбитражного апелляционного суда
процессуальных действий вне судебного заседания ведется протоколирование с использованием средств аудиозаписи и составляется протокол в письменной форме (далее также - протокол). Часть 2 указанной выше нормы предусматривает, что протокол является дополнительным средством фиксирования следующих данных о ходе судебного заседания: 1) год, месяц, число и место проведения судебного заседания; 2) время начала и окончания судебного заседания; 3) наименование арбитражного суда, рассматривающего дело, состав суда; 4) наименование и номер дела; 5) сведения о предупреждении об уголовной ответственности переводчика за заведомо неправильный перевод, свидетелей за дачу заведомо ложных показаний и отказ от дачи показаний, эксперта за дачу заведомо ложного заключения; 6) устные заявления и ходатайства лиц, участвующих в деле, консультации специалистов; 7) соглашения сторон по фактическим обстоятельствам дела и заявленным требованиям и возражениям; 8) определения, вынесенные судом без удаления из зала судебного заседания; 9) отметка об использовании средств аудиозаписи, систем видеоконференц-связи и (или) иных технических средств в ходе судебного заседания; 10) дата
Определение № 13АП-7426/2015 от 01.06.2015 Тринадцатого арбитражного апелляционного суда
арбитражного суда первой инстанции, а также при совершении отдельных процессуальных действий вне судебного заседания ведется протоколирование с использова- нием средств аудиозаписи и составляется протокол в письменной форме. Протокол является дополнительным средством фиксирования следующих дан- ных о ходе судебного заседания: 1) год, месяц, число и место проведения судебного заседания; 2) время начала и окончания судебного заседания; 3) наименование арбитражного суда, рассматривающего дело, состав суда; 4) наименование и номер дела; 5) сведения о предупреждении об уголовной ответственности переводчика за заведомо неправильный перевод, свидетелей за дачу заведомо ложных показаний и отказ от дачи показаний, эксперта за дачу заведомо ложного заключения; 6) устные заявления и ходатайства лиц, участвующих в деле, консультации спе- циалистов; 7) соглашения сторон по фактическим обстоятельствам дела и заявленным тре- бованиям и возражениям; 8) определения, вынесенные судом без удаления из зала судебного заседания; 9) отметка об использовании средств аудиозаписи, систем видеоконференц- свя- зи и (или) иных технических средств в ходе
Определение № Ф09-5282/19 от 11.10.2019 АС Уральского округа
заседания, а также средством обеспечения открытости судебного разбирательства, тогда как протокол судебного заседания носит функцию дополнительного средства фиксирования данных о ходе судебного заседания. Согласно части 2 статьи 155 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации протокол является дополнительным средством фиксирования следующих данных о ходе судебного заседания: год, месяц, число и место проведения судебного заседания; время начала и окончания судебного заседания; наименование арбитражного суда, рассматривающего дело, состав суда; наименование и номер дела; сведения о предупреждении об уголовной ответственности переводчика за заведомо неправильный перевод, свидетелей за дачу заведомо ложных показаний и отказ от дачи показаний, эксперта за дачу заведомо ложного заключения; устные заявления и ходатайства лиц, участвующих в деле, консультации специалистов; соглашения сторон по фактическим обстоятельствам дела и заявленным требованиям и возражениям; определения, вынесенные судом без удаления из зала судебного заседания; отметка об использовании средств аудиозаписи, систем видеоконференц-связи и (или) иных технических средств, о проведении кино- и фотосъемки, видеозаписи, трансляции судебного заседания по
Определение № А61-3030/2021 от 06.07.2022 АС Северо-Кавказского округа
пояснения, присутствующих в судебном заседании лиц. Проанализировав замечания на протокол, просмотрев видеозапись судебного заседания, суд кассационной инстанции не находит оснований для принятия замечаний, исходя из следующего. В силу части 2 статьи 155 Кодекса протокол является дополнительным средством фиксирования следующих данных о ходе судебного заседания: год, месяц, число и место проведения судебного заседания; время начала и окончания судебного заседания; наименование арбитражного суда, рассматривающего дело, состав суда; наименование и номер дела; сведения о предупреждении об уголовной ответственности переводчика за заведомо неправильный перевод, свидетелей за дачу заведомо ложных показаний и отказ от дачи показаний, эксперта за дачу заведомо ложного заключения; устные заявления и ходатайства лиц, участвующих в деле, консультации специалистов; соглашения сторон по фактическим обстоятельствам дела и заявленным требованиям и возражениям; определения, вынесенные судом без удаления из зала судебного заседания; отметка об использовании средств аудиозаписи, систем видеоконференц-связи либо системы веб-конференции и (или) иных технических средств, о проведении кино- и фотосъемки, видеозаписи, трансляции
Апелляционное постановление № 22-4874/18 от 24.10.2018 Приморского краевого суда (Приморский край)
заглаживание вреда потерпевшей в установленном законе порядке. Таким образом, из материалов дела следует, что обязательное условие по возмещению причиненного вреда или иному заглаживанию вреда ФИО1 не выполнено. Прекращение уголовного дела и применение меры уголовно-правового характера в виде судебного штрафа в отношении ФИО1 в данном случае не отвечает принципам законности, в связи с чем судом первой инстанции обоснованно принято решение об отказе в удовлетворении ходатайства следователя. Тот факт, что в деле отсутствует подписка об уголовной ответственности переводчика , участвующего в судебном заседании, о чем говорится в жалобах, не влияет на законность принятого решения, поскольку в материалах дела содержатся документы подтверждающие образование и квалификацию сурдопереводчика, в протоколе судебного заседания указано о разъяснении переводчику председательствующим прав, предусмотренных ст. 59 УПК РФ, которая в том числе предусматривает, что переводчик не вправе осуществлять заведомо неправильный перевод. Данный факт не опровергается в апелляционной жалобе. Из протокола судебного заседания следует, что потерпевшей был понятен перевод, осуществляемый
Постановление № 22-2402/19АП от 18.06.2019 Приморского краевого суда (Приморский край)
в порядке ст. 125 УПК РФ, возвращены заявителю. Доложив содержание постановления и доводы апелляционной жалобы, выслушав адвоката об отмене постановления, прокурора об оставлении постановления без изменения, апелляционный суд, у с т а н о в и л: ФИО9 обратился в суд с жалобой, в порядке ст. 125 УПК РФ, на бездействие следователя СУ УМВД России по Приморскому краю, в части не рассмотрения его ходатайств: о назначении и проведении психолого-лингвистической экспертизы; о привлечении к уголовной ответственности переводчика ФИО12.; о выделении в отдельное производство материалов дела в отношении ФИО13.; об истребовании информации из следственного изолятора; о допросе ФИО13 и ФИО15; о выделении рапорта в отношении ФИО15; о принятии самоотвода и написании явки с повинной следователем и его руководителем; о прекращении уголовного преследования и о привлечении к уголовной ответственности ФИО17, ФИО15, ФИО12; о признании доказательств недопустимыми; о дополнительном допросе ФИО15; о возвращении предметов и документов, изъятых в ходе обыска. По постановлению Фрунзенского
Апелляционное постановление № 22К-2224/20 от 16.09.2020 Саратовского областного суда (Саратовская область)
выражает несогласие с принятым решением, считает его незаконным и необоснованным. В доводах ссылаясь на разъяснения к п. 2, 3.1, 9 Постановления Пленума ВС РФ № от 10 февраля 2009 года, с изменениями, внесенными в редакции Постановления Пленума ВС РФ № 56 от 29 ноября 2016 года, указывает, что поскольку органом предварительного следствия на основании рапорта принято решение о проведении процессуальной проверки в порядке ст. 144-145 УПК РФ по его заявлению о привлечении к уголовной ответственности переводчика ФИО1 в совершении преступления, предусмотренного ч. 2 ст. 307 УК РФ, то при проверке сообщения о преступлении, следователь, привлекая специалиста, обязан был выполнить требования ст. 58, ч. 5 ст. 164, 168 УПК РФ. Выражает несогласие с выводом суда о том, что С. предполагаемое нарушенное право может обжаловать в ином порядке, путем обжалования приговора в вышестоящем суде. Считает, что данные обстоятельства являются существенными, затрудняющими доступ к правосудию и нарушающими права С. Просил постановление отменить,