пересмотра обжалуемых судебных актов в кассационном порядке по доводам жалобы, изученным по материалам, приложенным к ней, не установлено. Оценив представленные доказательства в их совокупности и взаимной связи по правилам статьи 71 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, установив, что приказом Банка России от 15.10.2018 № ОД-2669 с 15.10.2018 введен трехмесячный мораторий на удовлетворение требований кредиторов банка, спорные денежные средства поступили в банк 15.10.2018 (в день введения моратория), банком не исполнено электронное поручение общества на перевод в другой банк иностранной валюты , направленное 24.10.2018, руководствуясь статьями 189.31, 189.38 Федерального закона от 26.10.2002 № 127-ФЗ «О несостоятельности «банкротстве», суды пришли к выводу об отсутствии оснований для удовлетворения заявленного требования. Доводы жалобы выводы судов не опровергают, не подтверждают существенных нарушений норм материального права и норм процессуального права, повлиявших на исход дела, и не являются достаточным основанием для пересмотра судебных актов в кассационном порядке. По существу доводы жалобы направлены на переоценку доказательств по делу
Commercial Bank «Tenge Bank» (банк-бенефициар). Денежная сумма в обозначенном размере была списана со счета общества, но до бенефициара платеж не дошел. ООО «ИС ТЕКС» обратилось в банк с претензией о возврате денежных средств на свой расчетный счет, которая не была удовлетворена, что послужило причиной для обращения общества в суд с иском по настоящему делу. Удовлетворяя иск, суд первой инстанции, с которым согласились суды апелляционной и кассационной инстанций, исходил из того, что, исполняя поручение общества на перевод иностранной валюты в счет оплаты по контракту от 21.08.2020 № IS-2020 с получателем платежа, АО «МИнБанк» направило их на корреспондентский счет в банке-посреднике The Bank of New York Mellon (США), где денежные средства были заблокированы в связи с введенными в отношении банка санкциями. Суды приняли во внимание, что заявление на перевод валюты от 06.05.2022 № 49 содержало указание на банк-посредник Halyk Savings Bank of Kazakhstan, через который, следуя волеизъявлению общества, должна была быть проведена
пост Екатеринбургской таможни декларацию на товары № 10502070/17042015/0003612, таможенная стоимость товаров определена декларантом по стоимости сделки с ввозимыми товарами на сумму 38638,50 долларов США. В подтверждение заявленной таможенной стоимости представлены: внешнеторговый контракт № 38 от 03.06.2014, заключенный с компанией «HK LALALE TRADE CO., LIMITED» (Китай), спецификация № RUSSDMI-021 от 30.12.2014, инвойс № RUSSDMI-021Е от 30.01.2015 на сумму 38638,50 долларов США, упаковочный лист к инвойсу № RUSSDMI-021Е от 30.01.2015, документ по оплате товара – поручение на перевод валюты № 75 от 27.03.2015, договор транспортной экспедиции № 58 ТТК 10 от 21.04.2010, счет на оплату транспортных услуг № ИП-ТТR-83 от 18.03.2015, платежное поручение по оплате транспортных услуг №359 от 18.03.2015, декларация таможенной стоимости ДТС-1. При контроле заявленной декларантом таможенной стоимости ввозимого товара таможенным органом выявлены риски недостоверного декларирования таможенной стоимости товаров, а именно: установлены более низкие цены декларируемых товаров по сравнению с ценой на идентичные или однородные товары при сопоставимых условиях их
Верх-Исетский таможенный пост Екатеринбургской таможни декларацию на товары № 10502070/180914/0011310, таможенная стоимость товаров определена декларантом по стоимости сделки с ввозимыми товарами, в подтверждение заявленной таможенной стоимости представлены следующие документы: внешнеторговый контракт № 38 от 03.06.2014, заключенный с компанией «HK LALALE TRADE CO., LIMITED» (Китай), спецификация № RUSSDMI-016В от 20.07.2014, инвойс № RUSSDMI-016В от 20.07.2014 на сумму 29 659,20 долларов США, упаковочный лист к инвойсу № RUSSDMI-016В от 20.07.2014, документ по оплате товара – поручение на перевод валюты № 108 от 01.08.2014, счет на оплату транспортных услуг № Т00022231 от 11.08.2014, платежное поручение по оплате транспортных услуг № 783 от 15.08.2014, декларация таможенной стоимости ДТС-1. 19.09.2014 таможенным органом принято решение о проведении дополнительной проверки таможенной стоимости ввезенных товаров по декларации № 10502070/180914/0011310, в связи с чем декларанту предложено в срок до 17.11.2014 представить дополнительные документы для подтверждения правильности определения таможенной стоимости товара: 1) прайс-лист производителя ввозимых товаров; 2) экспортную декларацию страны
представлены запрошенные документы в рамках проводимой дополнительной проверки, не может быть принят апелляционным судом во внимание. В материалы дела представлена опись вложения (л.д. 109), согласно которой таможенному органу обществом направлены следующие документы: прайс-лист изготовителя от 01.12.2015, перевод прайс-листа от 05.10.2016, скриншот переписки с поставщиком и его перевод, экспортная декларация № 532120160218086396, письмо поставщика о ценооборазовании с переводом, ценовая информация, пояснения по реализации предыдущих поставок, выписка из лицевого счета за 15.01.2016, SWIFT от 15.01.2016, поручение на перевод валюты №5 от 15.01.2016, выписка из лицевого счета от 17.06.2016, SWIFT от 17.06.2016, поручение на перевод валюты № 69 от 17.06.2016. Податель апелляционной жалобы указывает на то, что вес указанного отправление с вложениями, согласно отчету с почтовым идентификатором 12734904017806, составил всего 13 гр. Однако, согласно почтовой квитанции №01780 (л.д. 108), вес отправления составляет 130 гр, что, по мнению суда апелляционной инстанции, вполне может соответствовать направленному в таможенный орган письму с приложениями. Кроме того, в
№ 26795, определив таможенную стоимость товара по первому методу таможенной оценки «по стоимости сделки с ввозимыми товарами». В подтверждение заявленной таможенной стоимости общество представило документы: контракт от 27.07.2016 № 2707-16/ТС, дополнения к контракту от 20.10.2016, от 25.11.2016, от 19.12.2016, от 27.04.2017, от 03.05.2017, от 30.05.2017, от 01.08.2017, от 04.08.2017, от 15.08.2017, спецификацию от 18.09.2017, упаковочный лист и инвойс от 18.09.2017, коносамент от 26.10.2017, справку по авансам от 19.08.2017, письмо по авансам от 01.11.2017, поручение на перевод валюты от 10.02.2017 № 5, заявление по авансам от 10.02.2017, ведомость банковского контроля от 01.11.2017 пояснения по условиям продажи от 15.08.2016, контракт на организацию перевозки грузов морским транспортом от 01.12.2016 № 41/12-2016 с приложениями от 01.12.2016, от 30.12.2016, от 31.03.2017, от 30.06.2017, от 29.09.2017, инвойс за фрахт от 26.10.2017, акт выполненных работ от 09.11.2017, прайс-лист от 18.09.2017, физические характеристики от 06.03.2017 и другие документы. По результатам контроля таможня посчитала, что сведения, использованные декларантом, могут
первой инстанции обоснованно принято во внимание, что цена товара, поставленного по спорной ДТ, указанная в приложении к дополнительному соглашению к контракту от 01.03.2016 № Б-160301 составляет 4,35 долларов США за килограмм, соответствует цене, указанной в инвойсе, в данных документах указано количество поставляемого товара, что свидетельствует о том, что инвойс составлен по рассматриваемой по делу поставке. Таможенному органу также были представлены документы в отношении оплаты товара и перевозки товара (поручения на перевод иностранной валюты, поручение на перевод валюты за биржевой сбор от 25.03.2016 № 13). Из пояснений представителя заявителя следует и подтверждается представленной им декларацией на товары, 18.04.2016 таможенный орган разрешил выпуск товара по рассматриваемой по делу поставке, приняв заявленный декларантом метод таможенной стоимости (по стоимости сделки с ввозимыми товарами). Из спецификации к контракту и инвойса следует, что цена товара исчисляется исходя из его веса, то есть определена цена за килограмм товара, что не противоречит действующему законодательству При этом, судом первой
от 19.09.2016г. и № от 07.03.2017г. - Платежные поручения № от 20.09.2016г. и № от 14.03.2017г. Подтверждением приобретения и стоимости Смолы эпоксидной R-KEX-I1-385. 3506100000. Польша в количестве 43 штуки, общей стоимостью 58 892,37 р. и Ручного пистолета для зарядки 385 мл. стандартный R-GUN-385-P. Тайвань (Китай), в количестве 1 штука, стоимостью 11 308,92 р., общей стоимостью 70 201,29 р., является: - Контракт между ООО «Коэльнер Трейдинг КЛД» и RAWLPLUG S. А. от 17.04.2014г. - Поручение на перевод валюты № от 01.11.2016г. Подтверждением приобретения и стоимости Измерителя адгезии ПСО-30МГ 4АД в количестве 1 штука, стоимостью 80 000 р., Захвата ПСО-30.01 с комплектом шайб ПСО-30.027 для вырыва анкеров диаметром от 8 до 20мм, в количестве 1 штуки, стоимостью 4 000 р. и Захвата ПСО-30.03 для вырыва тарельчатых дюбелей, в количестве 1 штуки, стоимостью 3 400 р., общей стоимостью 87 400 р., являются: - Письмо ООО «Коэльнер Трейдинг КЛД», исх. № от дата с
поручений через систему «БКС Онлайн» о конвертации банком 62 303, 57 евро в рубли по курсу банка, а также не обращался в офис банка с соответствующим распоряжением на бумажном носителе, являются несостоятельными. Суд пришел к верному убеждению, что истец согласился с указанным выше сроком ожидания оказания банковской услуги дистанционным способом, поскольку в случае, если бы истец не согласился с указанным сроком ожидания, он не был лишен возможности обратиться лично в банк и подать поручение на перевод валюты на брокерский счет при помощи бумажного носителя, так как расчеты согласно условиям договора комплексного банковского обслуживания могут совершаться не только при помощи системы дистанционного банковского обслуживания, но и посредством обращения непосредственно в банк. Однако истец предпочел воспользоваться именно дистанционным способом осуществления банковских операций, согласился с указанной датой ДД.ММ.ГГГГ устранения неисправностей в системе дистанционного банковского обслуживания. При этом суд счел недоказанной вину ответчика в неисполнении поручений истца при помощи дистанционного банковского обслуживания с ДД.ММ.ГГГГ
стоимости услуг с его счета. Как видно из выписки по счету ... < дата > на лицевой счет истца поступили денежные средства в размере ... руб согласно кредитного договора ... < дата >, что подтверждает факт получения истцом суммы кредита в полном объеме. Затем ФИО1 заключил полис (договор) добровольного страхования жизни и здоровья с ЗАО « Страховая компания» УРАЛСИБ-Жизнь» на условиях страховщика на ... года. Во исполнение условий договора страхования истцом дано ответчику поручение на перевод валюты РФ со своего счета на счет страховщика. На основании заявления ФИО1 банк перечислил денежные средства в размере ... в страховую компанию. При таком положении, когда кредитный договор, заключенный сторонами < дата > не содержит условия обязательного страхования жизни и здоровья, кредитор ОАО «БАНК УРАЛСИБ» страховую премию в размере < дата >. не получал, то у заемщика ФИО1 отсутствуют правовые основания требовать выплаты страховой премии кредитором ОАО «БАНК УРАЛСИБ». Разрешая спор и отказывая в
связи с отсутствием прямых корреспондентских отношений между банком плательщика и банком получателя, ответчик осуществляет переводы денежных средств через банк корреспондент (посредник) АО «Райффайзенбанк». Материалами дела подтверждено, что денежные средства в сумме 3 000 долларов США переведены 11.12.2015 с корреспондентского счета ответчика, открытого в АО «Райффайзенбанк», что подтверждается также копией выписки с корреспондентского счета Банка, открытого в АО «Райффайзенбанк» с копией SWIFT-сообщения на перевод (л.д. 119, 120, 123-124). Таким образом, Банк, принявший от истца поручение на перевод валюты , в соответствии с п. 2.6 Договора от 25.02.2015 № ФЛ-840/0300/0038, перечислил денежную сумму плательщика банку получателя средств для ее зачисления на счет лица, указанного в поручении, что подтверждается представленными документами ответчика и соответствует ч. 3 ст. 31 Федерального закона от 02.12.1990 № 395-1 «О банках и банковской деятельности». Сомнения в неверности перевода с английского на русский у суда отсутствуют, поскольку о наличии необходимой квалификации ответчик представил соответствующие дипломы переводчика ФИО3, а доводы