Центра или Института направляющего государства и проживающим с ними членам их семей в период работы в Центре или Институте временный ввоз товаров, предназначенных для их личного и семейного пользования, включая товары для первоначального обзаведения, при условии их обратного вывоза. В отношении Румынии под временным ввозом товаров на территорию Румынии, предусмотренным статьей 11 настоящего Соглашения и пунктом 1 настоящей статьи, понимается режим временного допуска с полным освобождением от уплаты таможенных платежей в соответствии с законодательством Европейского союза . 2. Товары, указанные в настоящей статье, могут быть отчуждены на территории государства пребывания только при условии уплаты таможенных платежей и выполнения иных требований, установленных законодательством этого государства. 3. Положения настоящей статьи не распространяются на членов персонала Центра или Института, являющихся гражданами государства пребывания или лицами, постоянно проживающими на его территории.
Статья 11 Каждая из Сторон на основе принципа взаимности и в соответствии с законодательством своего государства, а в отношении Румынии - и в соответствии с законодательством Европейского союза освобождает Центр и Институт другой Стороны от уплаты таможенных платежей в отношении товаров, временно ввозимых под обязательство об обратном вывозе, при условии, что эти товары необходимы Центру и Институту для осуществления своей деятельности в соответствии с настоящим Соглашением. Временно ввозимые товары могут быть отчуждены на территории государства пребывания только при условии уплаты таможенных платежей и выполнения иных требований, установленных законодательством государства пребывания, а в отношении Румынии - и в соответствии с законодательством Европейского
Статья 1 1. Российская Сторона учреждает в г. Бухаресте Российский центр науки и культуры (далее - Центр), а Румынская Сторона учреждает в г. Москве Румынский культурный институт (далее - Институт). Деятельность Центра и Института строится на основе положений настоящего Соглашения, норм международного права и в соответствии с законодательством государства пребывания. В отношении Румынии внутреннее законодательство включает также и нормы законодательства Европейского союза . 2. Стороны могут на основе взаимной договоренности открывать центры и институты в других городах государства пребывания с соблюдением законодательства государства пребывания.
через границы (Шенгенский кодекс о границах»), принятого 9 марта 2016 г., и указал, что за отчетный 180-дневный период ФИО1 пребывала на территории государств-членов Евросоюза 132 дня, что превысило допустимый срок пребывания на 42 дня. При этом на момент вылета 9 января 2019 г. ФИО1 видом на жительство какого-либо из государств Евросоюза не обладала. Учитывая изложенное, суд первой инстанции пришел к выводу о том, что сотрудники АО «Авиакомпания «Россия» действовали в соответствии с законодательством Российской Федерации и ЕвропейскогоСоюза ; услуга по воздушной перевозке в отношении ФИО1 не была оказана в связи с тем, что у последней должным образом не были оформлены документы, позволяющие ей въезжать в другую страну, а отказ от полета истцов Баум В. и ФИО2 произошел по их собственной инициативе. Суды апелляционной и кассационной инстанций согласились с выводами суда первой инстанции. Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации находит, что с принятыми судебными постановлениями согласиться нельзя
в Российской Федерации" к субъектам малого и среднего предпринимательства относятся зарегистрированные в соответствии с законодательством Российской Федерации и соответствующие условиям, установленным частью 1.1 настоящей статьи, хозяйственные общества, хозяйственные партнерства, производственные кооперативы, потребительские кооперативы, крестьянские (фермерские) хозяйства и индивидуальные предприниматели. Заявитель не зарегистрирован в соответствии с законодательством Российской Федерации, соответственно не может быть отнесен к субъектам малого и среднего предпринимательства, следовательно, положения части 1 статьи 4.1.1 КоАП РФ на него не распространяются. При этом законодательство Европейского Союза , на которое ссылается заявитель, при определении статуса общества, как субъекта малого и среднего предпринимательства применению не подлежит, поскольку ратифицированный и опубликованный в законом порядке международный договор Российской Федерации, устанавливающий критерии, в соответствии с которыми иностранное юридическое лицо может быть отнесено к субъектам малого и среднего предпринимательства отсутствует. Вопрос о распределении судебных расходов судом не рассматривается в силу пункта 4 статьи 208 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации. Руководствуясь статьями 167-170, 211 Арбитражного процессуального
российский бюджет (ст. 169 Налогового кодекса Российской Федерации и Постановление Правительства Российской Федерации от 02.12.2000 № 914). Поэтому предъявление каких-либо требований к оформлению счетов - фактур или иных коммерческих счетов, составляемых в ходе исполнения международных торговых сделок, не входит в компетенцию таможенных органов. В своем письме от 29.08.2006г. фирма «StoraEnsoPolandS.A.» дополнительно сообщает, о том что «инвойс FA/IWZ/1200019886 от 07.02.2006 был подписан Ядвигой Борковской продавцом отдела продаж бумаги и бумажных мешков. Одновременно сообщаем, что законодательство Европейского Союза не требует подписи фактур инвойсов уполномоченными лицами». Этим же представителем поставщика были подписаны и другие инвойсы. Расшифровка подписи и должности лица, подписавшего Контракт № 2006/DSW/E-002 от 10.12.2005г. от имени ОАО «Кубанский гипс-Кнауф» содержится в преамбуле вышеуказанного контракта, где указано, что Контракт № 2006/DSW/E-002 от 10.12.2005г. заключен между: «Стора Энсо Поланд SA ... и ОАО «Кубанский гипс-Кнауф» (Россия, Краснодарский край, Мостовской район, п.Псебай-1), ИНН 2342010774/КПП 230750001 ОГРН 1022304342697 от 14.11.2002 именуемое в дальнейшем «Покупатель»,
В рамках подготовки к защите своих интересов в суде ООО «ТАЙСУ-ТБ» был сделан запрос в адрес перевозчика UAB «AD REM TRANSPORT» (исх. №60 от 24.04.2020) по всем счетам, в отношении которых Смоленской таможней проведена камеральная проверка. В ответе UAB «AD REM TRANSPORT» сообщил, как и в каких пропорциях им понесены расходы на перевозку грузов от места отправления до границы Таможенного союза и далее до места назначения. Перевозчик UAB «AD REM TRANSPORT» указал, что законодательство Европейского Союза не налагает на него обязанности по выставлению счетов за оказанные услуги с разбивкой доставки до границы и после нее. Как следует из счетов за перевозку, предоставленных при таможенном оформлении, суммы, указанные в них за оказанные услуги перевозки до таможенной границы все разные, что показывает на различные затраты на доставку до границы и соответственно после. В рамках полномочий данных законодательством таможенному органу, в рамках камеральной проверки Смоленской таможней был сделан запрос в адрес ООО
№209-ФЗ к субъектам малого и среднего предпринимательства относятся зарегистрированные в соответствии с законодательством Российской Федерации и соответствующие условиям, установленным частью 1.1 настоящей статьи, хозяйственные общества, хозяйственные партнерства, производственные кооперативы, потребительские кооперативы, крестьянские (фермерские) хозяйства и индивидуальные предприниматели. Makam P.U.H. Marek Stanislaw Powierza не зарегистрировано в соответствии с законодательством Российской Федерации, соответственно не может быть отнесено к субъектам малого или среднего предпринимательства, следовательно, положения статьи 4.1.1 КоАП РФ на него не распространяются. При этом законодательство Европейского Союза , на которое ссылается заявитель, при определении статуса Makam P.U.H. Marek Stanislaw Powierza как субъекта малого и среднего предпринимательства применению не подлежит, поскольку ратифицированный и опубликованный в соответствии с установленным законом порядке международный договор Российской Федерации, устанавливающий критерии, в соответствии с которыми иностранное юридическое лицо может быть отнесено в Российской Федерации к субъектам малого и среднего предпринимательства отсутствует. Постановление по делу об административном правонарушении вынесено судьей в пределах срока давности привлечения к административной
субъектам малого и среднего предпринимательства относятся зарегистрированные в соответствии с законодательством Российской Федерации и соответствующие условиям, установленным частью 1.1 настоящей статьи, хозяйственные общества, хозяйственные партнерства, производственные кооперативы, потребительские кооперативы, крестьянские (фермерские) хозяйства и индивидуальные предприниматели. SIA «ALISA» не зарегистрировано в соответствии с законодательством Российской Федерации, следовательно, не может быть отнесено в порядке Закона №209-ФЗ к субъектам малого или среднего предпринимательства, таким образом, положения статьи 4.1.1 КоАП РФ на него не распространяются. При этом законодательство Европейского Союза , на которое ссылается заявитель, при определении статуса SIA «ALISA» как субъекта малого и среднего предпринимательства применению не подлежит, поскольку ратифицированный и опубликованный в соответствии с установленным законом порядком международный договор Российской Федерации, устанавливающий критерии, в соответствии с которыми иностранное юридическое лицо может быть отнесено в Российской Федерации к субъектам малого и среднего предпринимательства отсутствует. Административное наказание назначено SIA «ALISA» в пределах санкции статьи 16.16 КоАП РФ. Постановление о привлечении SIA «ALISA» к
Условий страхования предусмотрено, что выплата пособий возможна в России. Однако, доказательств, того, что договор страхования, заключенный между сторонами, исполнялся на территории Российской Федерации, истцом к иску не приложено, также как и иных документов, подтверждающих наличие оснований для рассмотрения данного спора судами Российской Федерации. Ссылку в частной жалобе на нормативные акты Европейского Союза судебная коллегия находит несостоятельной. Нормы данного объединения государств, к числу которых не относится Российская Федерация, не подлежат применению на территории последней. Законодательство Европейского Союза не является частью правовой системы Российской Федерации. Приведенные в жалобе Регламенты не относятся к числу международных договоров, которые были одобрены Российской Федерацией в лице компетентных органов государственной власти посредством одного из действий, перечисленных в статье 6 Федерального закона от 15 июля 1995 г. № 101-ФЗ «О международных договорах Российской Федерации» (путем подписания договора; обмена документами, его образующими; ратификации договора; утверждения договора; принятия договора; присоединения к договору; любым иным способом, о котором условились договаривающиеся
горнолыжном курорте <адрес>, что подтверждается многочисленными фотографиями, копии которых Истец предоставила к материалам дела. Представитель Ответчика АО «Тюрк Хава Йоллары» в судебное заседание не явился, просил рассмотреть дело в отсутствие его представителя, направил в суд возражения на иск. В своих возражениях Ответчик ссылался на то, что одностороннее расторжение договора воздушной перевозки Ответчиком в отношении Истца являлось правомерным ввиду того, что пассажиры не имели действительных документов на право пересечения границы в третьи страны, установленные законодательствомЕвропейскогосоюза и сослался на ст. 5 Визового кодекса Европейского союза, а также на то, что <дата>г. произвел возврат Истцу сумм такс и сборов за авиабилеты в сумме 17972 рубля. Суд, заслушав пояснения представителя истца, исследовав письменные материалы дела, оценив в совокупности представленные доказательства, приходит к следующему. В соответствии со ст.1186 ГК РФправо, подлежащее применению к гражданско-правовым отношениям с участием иностранных граждан или иностранных юридических лиц либо гражданско-правовым отношениям, осложненным иным иностранным элементом, в том