документооборот, направляет своего представителя для оформления раскредитования накладной Уполномоченный сотрудник ЦФТО по прибытии представителя грузополучателя, получателя печатает на АРМ ППД и выдает предназначенные для него листы накладной в порядке, установленном правилами перевозок грузов на железнодорожном транспорте или международными соглашениями 29, 30 Оформление выдачи оригинала накладной Получен отрицательный результат проверки достоверности ЭД (дорожная ведомость при перевозке в прямом железнодорожном сообщении или лист раскредитованной накладной, предназначенный для перевозчика, в соответствии с международным соглашением), подписанного ЭП грузополучателя, получателя Грузополучатель, получатель направляет своего представителя для удостоверения факта получения ЭД (дорожная ведомость при перевозке в прямом железнодорожном сообщении или лист раскредитованной накладной, предназначенный для перевозчика, в соответствии с международным соглашением) росписью в специально выделенной книге произвольной формы Уполномоченный сотрудник ЦФТО по прибытии представителя грузополучателя, получателя организует подписание в специально выделенной книге произвольной формы 31 Внесение сведений в электронную досылочную дорожную ведомость получателем груза, порожнего грузового вагона Получен отрицательный результат проверки достоверности ЭД (раскредитованная электронная досылочная
(наименование порта назначения) DEQ Поставка с причала (наименование порта назначения) ПРАВО ДАВАТЬ ИНСТРУКЦИИ (УКАЗАНИЯ) ПЕРЕВОЗЧИКУ 20. Оплачивая товары на условиях поставки терминов группы "С", покупатель должен быть уверен, что после получения платежа продавец не вправе давать перевозчику какие-либо новые указания. Ряд документов, применяемых при перевозке некоторыми видами транспорта (воздушным, автомобильным или железнодорожным), предоставляют сторонам возможность лишить продавца права на такие новые указания перевозчику путем представления покупателю единственного оригинала или дубликата накладной. Подобные накладные являются предоставляют условие "о нераспоряжении". Однако, документы, используемые при морской перевозке вместо коносамента, не имеют, как правило, такой "ограничительной функции". С целью устранения данного недостатка Международным Морским Комитетом разрабатываются "Единообразные правила для морских накладных". Однако в период, пока данные правила не будут разработаны и не войдут в практику, покупателю в случае сомнения не следует оплачивать товар против необоротных документов. ПЕРЕХОД НА ТОВАР СООТВЕТСТВУЮЩИХ РИСКОВ И РАСХОДОВ 21. Риск гибели или повреждения товаров, так же как и обязанности
при условии, что пункт отправления и пункт назначения находятся на территории Российской Федерации. Положения указанного подпункта применяются при условии, что на перевозочных документах проставлены указанные в подпункте 3 пункта 3.7 статьи 165 Налогового кодекса отметки таможенных органов. В обоснование заявленных требований истец ссылался на приведенные положения Налогового кодекса, Устава железнодорожного транспорта и представленные им перевозочные документы, в том числе транспортные железнодорожныенакладные, содержащие необходимые отметки таможенного органа. Также ООО «Модум-Транс» указывало, что представленные документы свидетельствуют об осуществлении перевозок экспортируемых грузов за пределы таможенной территории Российской Федерации в непрямом международномсообщении – несколькими видами транспорта по отдельным перевозочным документам на транспорте каждого вида; к оказанным услугам по предоставлению вагонов для осуществления названных перевозок возможно применение в соответствии со статьей 164 Налогового кодекса ставки НДС ноль процентов и ответчик был обязан в установленные договором сроки осуществить подбор и предоставление истцу комплекта документов, установленных статьей 165 Налогового кодекса, в отношении оказанных услуг по
налогообложение производится по налоговой ставке 0 процентов при реализации услуг по предоставлению железнодорожного подвижного состава и (или) контейнеров для осуществления перевозки или транспортировки железнодорожным транспортом экспортируемых товаров, при условии, что пункт отправления и пункт назначения находятся на территории Российской Федерации). Также истец считает необоснованными выводы судов о внутригосударственных перевозках по спорным транспортным железнодорожным накладным, не соответствующими имеющимся в деле доказательствам – транспортным железнодорожнымнакладным, содержащим отметки таможенного органа («Вывоз разрешен», «Товар вывезен»), что свидетельствует о перевозке экспортируемых товаров за пределы таможенной территории Российской Федерации в непрямом международномсообщении несколькими видами транспорта по отдельным перевозочным документам на транспорте каждого вида (с территории Российской Федерации груз вывозился через морские порты морским транспортом), а также отчетам ОАО «РЖД», составленным в соответствии с условиями договора, в которых агентом подтверждено, что услуги по спорным транспортным железнодорожным накладным облагаются по ставке НДС 0 процентов. По мнению истца, судами нарушены положения статей 65, 71, 168, 170, 271,
в прямом международном железнодорожном сообщении по СМГС-накладным №№ 0652069, 0652072, 0651973, 0651980, 0652081, 0654069, 0654424, с нарушением срока доставки, что послужило основанием для предъявления обществом «ОЭМК» претензий 06.11.2015 и 10.12.2015 и повторно в период с 14.01.2016 по 19.01.2016, содержащих требования об уплате неустойки за нарушение срока доставки грузов. Общество «РЖД» письмами от 25.12.2015 возвратило претензии, а в период с 08.02.2016 по 15.02.2016 отказало в повторном принятии претензий к рассмотрению, указав на пропуск срока исковой давности для предъявления претензий. Оценив представленные доказательства, суды признали, что истцом соблюден обязательный претензионный порядок урегулирования спора, течение срока исковой давности было приостановлено с даты направления претензий до даты получения (11.01.2016) от ответчика писем об их возврате, которые (письма) расценены судами с учетом их содержания как отклонение претензий, и руководствуясь положениями статей 195, 196, 197, 199, 785, 793 Гражданского кодекса Российской Федерации, статьями 46, 47, 48 Соглашения о международном железнодорожном грузовом сообщении , пришли к
СМГС № 13421309 (п.25 - получатель ООО «РОСТ»); станция Ворсино, РФ - <...> стр.1, что подтверждается транспортной накладной от 12.03.2021 № б/н (п.3 -контейнер № TKRU4484818, п.7 подпись и печать получателя - ООО «РОСТ» (Ответчик)). Экспедитор по электронной почте, систему передачи электронных документов «Диадок» и через АО «Почта России» неоднократно направлял Клиенту, предусмотренные Договором, надлежащим образом оформленные документы, против которых осуществляется оплата: акт оказанных услуг от 22.02.2021 № 2102-1885ZI, счет от 20.02.2021 №2102-1885ZI, железнодорожная накладная международного сообщения СМГС № 13421309. В соответствии с п.8.3 Договора, Стороны признают юридическую силу Договора и всех документов, связанных с его исполнением подписанных и переданных с помощью факсимильной и электронной связи. 10.06.2021 Экспедитор, также, дублировал указанные документы почтой АО «Почта России, что подтверждается почтовой квитанцией от 10.06.2021 №243020.06 с РПО № 80514359896604, описью вложения в почтовое отправление от 10.06.2021 с РПО № 80514359896604 (позиции №№11-13), отчетом об отслеживании отправления с почтовым идентификатором № 80514359896604. Документы
транспортом (утв. Приказом МПС России от 18.06.2003 N 39) в железнодорожной накладной проставляется календарный штемпель прибытия груза на станцию назначения. Налоговый кодекс РФ не содержит требований о наличии данной отметки. Суд полагает, что отсутствие на дубликате железнодорожной накладной отметки о дате прибытия груза на станцию назначения не влияет на правомерность применения ставки ноль процентов. Суд, приходя к такому выводу, учитывает особенности международной перевозки ж/д транспортом, при транспортировке товара на экспорт железнодорожным транспортом оформляется железнодорожная накладная международного сообщения СМГС (SMGS). Форма накладной разработана в соответствии с Соглашением о международном грузовом сообщении (СМГС) и действует с 1 ноября 1951 г. Железнодорожная накладная международного сообщения СМГС (SMGS) состоит из листов: 1 - оригинал накладной (сопровождает груз до станции назначения и выдается получателю с листом 5 и грузом); 2 - дорожная ведомость (сопровождает груз до станции назначения и остается на дороге назначения); 3 - дубликат накладной (выдается отправителю после заключения договора перевозки); 4 -
о наличии данной отметки. При рассмотрении данного вопроса необходимо учитывать, что это международная перевозка ж/д транспортном, и есть специальные нормы, регулирующие перевозку. Кроме того, в Письме ФНС РФ от 21.08.2009 N ШС-22-3/660@ № «О направлении систематизированных материалов по документированию операций при транспортировке товаров» (вместе с «Порядком замены (корректировки) существенных сведений (товар, грузополучатель, пункт поставки и т.п.) в товаросопроводительных документах») нижестоящим налоговым органом уже разъяснялось, что при транспортировке товара на экспорт железнодорожным транспортом оформляется железнодорожная накладная международного сообщения СМГС (SMGS). Форма накладной разработана в соответствии с Соглашением о международном грузовом сообщении (СМГС) и действует с 1 ноября 1951 г. Железнодорожная накладная международного сообщения СМГС (SMGS) состоит из листов: 1 - оригинал накладной (сопровождает груз до станции назначения и выдается получателю с листом 5 и грузом); 2 - дорожная ведомость (сопровождает груз до станции назначения и остается на дороге назначения); 3 - дубликат накладной (выдается отправителю после заключения договора перевозки); 4 -
А27-9160/2006-6, от 27.09.2006 № Ф04-6157/2006(26655-А27-6) и др.) При рассмотрении данного вопроса необходимо учитывать, что это международная перевозка ж/д транспортном, и есть специальные нормы, регулирующие перевозку. В Письме ФНС РФ от 21.08.2009 № ШС-22-3/660@ «О направлении систематизированных материалов по документированию операций при транспортировке товаров» (вместе с «Порядком замены (корректировки) существенных сведений (товар, грузополучатель, пункт поставки и т.п.) в товаросопроводительных документах») нижестоящим налоговым органом уже разъяснялось, что при транспортировке товара на экспорт железнодорожным транспортом оформляется железнодорожная накладная международного сообщения СМГС (SMGS). Форма накладной разработана в соответствии с Соглашением о международном грузовом сообщении (СМГС) и действует с 1 ноября 1951 г. Железнодорожная накладная международного сообщения СМГС (SMGS) состоит из листов: 1 - оригинал накладной (сопровождает груз до станции назначения и выдается получателю с листом 5 и грузом); 2 - дорожная ведомость (сопровождает груз до станции назначения и остается на дороге назначения); 3 - дубликат накладной (выдается отправителю после заключения договора перевозки); 4 -
транспортом (утв. Приказом МПС России от 18.06.2003 N 39) в железнодорожной накладной проставляется календарный штемпель прибытия груза на станцию назначения. Налоговый кодекс РФ не содержит требований о наличии данной отметки. Суд полагает, что отсутствие на дубликате железнодорожной накладной отметки о дате прибытия груза на станцию назначения не влияет на правомерность применения ставки 0 процентов. Суд, приходя к такому выводу, учитывает особенности международной перевозки ж/д транспортом, при транспортировке товара на экспорт железнодорожным транспортом оформляется железнодорожная накладная международного сообщения СМГС (SMGS). Форма накладной разработана в соответствии с Соглашением о международном грузовом сообщении (СМГС) и действует с 1 ноября 1951 г. Железнодорожная накладная международного сообщения СМГС (SMGS) состоит из листов: 1 - оригинал накладной (сопровождает груз до станции назначения и выдается получателю с листом 5 и грузом); 2 - дорожная ведомость (сопровождает груз до станции назначения и остается на дороге назначения); 3 - дубликат накладной (выдается отправителю после заключения договора перевозки); 4 -
и указанное в накладной в качестве отправителя груза; - отправка - груз, принятый к перевозке по одной накладной от одного отправителя на одной станции отправления в адрес одного получателя на одну станцию назначения; - перевозка груза - перевозка груза в прямом международном железнодорожном сообщении и перевозка груза в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении; - перевозка груза в прямом международном железнодорожном сообщении - перевозка железнодорожным транспортом по территории двух или более государств груза по единому документу (накладной), оформленному на весь маршрут следования; - перевозка груза в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении - перевозка груза в прямом международном железнодорожном сообщении с участием водного транспорта при условии, что груз от станции отправления до станции назначения следует в вагоне или на своих осях; - перевозочные приспособления - средства, предназначенные для размещения, крепления, обеспечения сохранности перевозимого груза; - перевозчик - договорный перевозчик и все последующие перевозчики, участвующие в перевозке груза, в том числе по водному участку пути
Евразийского экономического союза путем предоставления недействительных документов, ответственность за которое предусмотрена ч. 3 ст. 16.1 КоАП РФ. Определением от **.**.2021 года дело об административном правонарушении передано на рассмотрение в Псковский городской суд Псковской области. Представитель ОАО «РЖД» С.Р. в судебном заседании, не признав вину юридического лица в совершении настоящего правонарушения, пояснил, что ОАО «РЖД» были представлены к таможенному оформлению документы, предусмотренные ст. 89 ТК ЕАЭС. Согласно железнодорожнойнакладной, имеющейся в материалах дела, перевозка груза осуществлялась в соответствии с Соглашением о международном железнодорожном грузовом сообщении , утвержденным Комитетом ОСЖД 02.05.1959 года. При рассмотрении дел, связанных с международными перевозками, российское таможенное законодательство подлежит применению в совокупности с международными нормами и правилами. В случае, если международным договором Российской Федерации, ратифицированным в установленном порядке, установлены иные правила, чем те, которые установлены национальным законодательством, то применяются правила, предусмотренные международным договором. Указанная позиция отражена в пункте 29 Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 24.10.2006 года №
в отсутствии представителя указанного юридического лица. Как следует из письменных пояснений представителя перевозчика – ОАО «РЖД», С.Р., представленных в суд, по мнению представителя перевозчика, ОАО «РЖД» не совершало правонарушение по ч. 3 ст. 16.1 КоАП РФ, в связи с чем, производство по административному делу в отношении ОАО «РЖД» подлежит прекращению за отсутствием состава административного правонарушения. В обосновании своей позиции представитель перевозчика указал, что согласно железнодорожнойнакладной, имеющейся в материалах дела, перевозка груза в рассматриваемом случае осуществлялась в соответствии с Соглашением о международном железнодорожном грузовом сообщении , утвержденным 02.05.1959 года Комитетом ОСЖД (далее – СМГС). При рассмотрении дел, связанных с международными перевозками, российское таможенное законодательство подлежит применению в совокупности с международными нормами и правилами. В случае, если международным договором Российской Федерации, ратифицированным в установленном порядке, установлены иные правила, чем те, которые установлены национальным законодательством, то применяются правила, предусмотренные международным договором. Указанная позиция отражена в пункте 29 Пленума Верховного Суда Российской
Кировский таможенный пост Мурманской таможни была подана полная декларация на товары (ПВД) *, что в период с 17.06.2015 по 30.06.2015 с таможенной территории Таможенного союза было вывезено *** кг железорудного концентрата стоимостью *** долларов США. В рамках договора перевозки груза в прямом международном сообщении 20 июля 2015 года АО «К» с территории Российской Федерации был вывезен товар - железорудный концентрат общим весом 280 000 кг в Китай по железнодорожнойнакладной № ***, оформленной в соответствии с Соглашением о международном железнодорожном грузовом сообщении , а именно: в вагоне № *** - 70000 кг, что было указано в коммерческом счете * от 21.06.2015 года, выставленном продавцом АО «К» в адрес покупателя товара - иностранной организации «Е». Приемка груза для его доставки из России в Китайскую Народную Республику была осуществлена ОАО «РЖД» на станции Ковдор. Выпуск железорудного концентрата в заявленном в железнодорожной накладной № *** количестве Мурманской таможней был разрешен 04.06.2015. По прибытию
ст.ст.3.1, 3.2 КоАП России конфискация предмета АП является одним из видов наказания, применяемых за совершение административного правонарушения. Законный представитель ОАО «РЖД» генеральный директор ФИО1 в Санкт-Петербургский городской суд не явился, согласно материалам дела и пояснениям защитника, извещен надлежащим образом о месте и времени рассмотрения жалобы. Защитник ОАО «РЖД» П. в ходе рассмотрения жалобы в Санкт-Петербургском городском суде возражал против ее удовлетворения, представил отзыв, в котором указал, что согласно железнодорожнойнакладной перевозка груза осуществлялась в соответствии с Соглашением о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС). При этом при рассмотрении дел, связанных с международными перевозками, российское таможенное законодательство подлежит применению в совокупности с международными нормами и правилами. В случае если международным договором РФ, ратифицированным в установленном порядке, установлены иные правила, чем те, которые установлены национальным законодательством, то применяются правила предусмотренные международным договором. Как видно из накладной № №..., отправителем были наложены пломбы. Факт целостности пломб таможенными органами в ходе разбирательства по делу не